置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

正因花凋谢了,

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

29392987.jpg
本曲目已成為傳說。

由於本曲目的投稿視頻播放數超過100萬次,本曲目獲得VOCALOID傳說曲的稱號。
更多VOCALOID傳說曲請參見傳說曲一覽表


花が落ちたので、.jpg
歌曲名稱
花が落ちたので、
正因花凋謝了,
花既已落
於2017年1月20日投稿至niconico,再生數為 --
於2017年7月19日投稿至YouTube,再生數為 --
於2020年7月11日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音ミク
P主
一二三
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
君の過去と僕の独占欲。
你的過去與我的獨占欲。
——投稿說明文

花が落ちたので、》是一二三於2017年1月20日投稿至niconico,2017年7月19日投稿至YouTube,2020年7月11日投稿至bilibili的VOCALOID原創歌曲,由初音ミク演唱。

歌曲

詞·曲 一二三
慧子
初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:鋁硅磷/AlSiP[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

花が落ちたので、
花既已落
やわらかな とお白肌しろはだ れるこえと あざやかな表情ひょうじょう
纖纖玉手 白肌通透 聲音發顫 表情鮮妍
こいするぼくの あわかげいろ “きみせるひかり”の投影とうえい
戀愛中我的 淡薄影色 是「你讓我看到的光」的投影
全部ぜんぶえちゃいないんだろう 盲目的もうもくてききみおもうよ
該是沒有全都看見吧 我盲目地 思念着你
きみ過去かこつらなる恋人こいびと ぼくむねめつけてるんだ
牽扯着你的過去的戀人 讓我心中一陣絞痛
ずっと ずっと そんな気持きもちがさ
一直 一直 那樣的心情
ぼくの ぼくの あたますみっこで
在我 在我 腦海的一角
ぎゅっと ぎゅっと しがみついているから
緊緊 緊緊 摟住不放
不意ふいなみだつた
以至於無意間流出淚來
いっそしてしまいたいな きみこいしてた形跡けいせき
真想乾脆地抹消一氣 不論是你曾愛戀的形跡
だれかとふかからって んだその痕跡こんせき
還是和某個人深深地交纏在一起 滲透進來的那些痕跡
ないフリしたって ぎるその光景こうけいばっかりに
只有在我假裝不去看的 流逝的光景之中
ぼくらないきみ笑顔えがおがあった
才有我所不知道的你的笑容
きみ過去かこばすぼくを 「はしたない」とたしなめてるのは
我向你的過去伸出手 「太卑鄙了」如此警告着的是
あきらめ」とか「妥協だきょう」で出来できた やけに大人おとなぶる未来みらいぼく
與其說「放棄」不如說做到了「妥協」的 過分地裝成大人的未來的我
何度なんど 何度なんど いのってみてもさ きっと きっと ときもどらないし
多少次 多少次 我也試着祈禱 但的確 但的確 時光不可逆轉
いっそ いっそ んでしまえたら こんなみにくいまこころ
索性就 索性就 這麼死掉吧 如此醜惡的現在的心
なんて してしまえたんだ ぼく愚図ぐずってた原因げんいん
終於消散 不論是我遲疑不決的根源
だれかをふかうらはじめ んだその羨望せんぼう
還是對過去的某個人起了恨怨 溶化掉了的那份艷羨
わるフリしたって ぎるその感情かんじょうばっかりに
只有在假裝改變的 逝去的感情之中
ぼくがよく本音ほんねがそこにあった
才有我所確知的真正的心聲
きみこころいたあな かつてはだれかがんでたんだって
你心頭的空洞裡 曾經有誰住在那裡
あゝ そんな気持きもちも 反芻はんすうしていれば れるのかなぁ
啊啊 那樣的心情 如果不斷反芻的話 也會習慣的吧
いつか後悔こうかいすんだって きみこいした瞬間しゅんかん
畢竟總有一天會後悔 喜歡上你的瞬間
二人ふたりながつめって ってしまった痕跡こんせき
還有兩人久久地互相注視時 知曉的點滴痕跡
他人たにんのままずっと はじめからられたら……なんて
如果能像別人一樣從一開始就住在一起……什麼的
なんで ってしまったんだ くんこいしてた形跡けいせき
為什麼知道了啊 不論是你曾愛戀的形跡
だれかとふかからって んだその痕跡こんせき
還是和某個人深深地交纏在一起 滲透進來的那些痕跡
ゆるすことがぼくに 出来できたならこの感情かんじょうだって
如果能原諒你 是我能做到的 那這份感情
大人おとなになれるような がしたんだ
也就會變得成熟起來 這我注意到了
それはただしいのかな きっとただしいんだろう
這樣做正確嗎 一定是正確的吧
それはただしいのかな それはただしいのかな
這樣做正確嗎 這樣做正確嗎

注釋和外部鏈接

  1. 翻譯取自B站本家投稿視頻彈幕。