置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

欲浴

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


欲浴.jpg
歌曲名稱
欲浴
欲浴
於2019年12月13日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
於2020年7月23日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
音街ウナ
P主
一二三
連結
Nicovideo  bilibili  YouTube 
よくよく考えりゃ、我が儘か。
好好想想,我是在任性嗎。
——投稿說明文

欲浴一二三於2019年12月13日投稿至niconicoYouTube,2020年7月23日投稿至bilibiliVOCALOID原創歌曲,由音街ウナ演唱。

歌曲

詞·曲 一二三
慧子·休符
Mix acorn lab
音街ウナ
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

欲浴
欲浴
揺れる感情 この惨状
感情搖擺不定 慘澹現狀
虚しさと苦悩の独壇場
虛幻與苦惱的無敵賽場
生きる意味とか知りたくて
想要知道活着的意義
測る真価と貼られる値札
算出的價值與貼上的價錢
ぱっと散って畢わっていく
驟然間結束
無常だ非情だそんなもんだ
這就是世事無常人間無情吧
好きに生きても良いでしょう?
按自己的想法活着不好嗎?
どうせいつか消える灯だし
反正人生終會結束
好きにさせて 好きにさせて
讓我去吧 讓我去吧
好きに生きていたいだけ
我只想隨心所欲活着
嫌な事が 嫌な物が
討厭的事 討厭的東西
喉元巻き付いて鳴いてく
纏繞於喉化作語言
はいはい、それが干渉ね 余計なことしないでよ
喂喂,你這是干涉 不要多管閒事哦
散々ここで泣いたって 助けてくんないんでしょう?
就算在此放聲哭泣 也不會有人來幫助我的吧?
燦然さんぜんとした理想が また私を呼んでいる
閃閃發光着的理想 仍在呼喚着我
垂れる前腕に妄想の咬傷 誰の声?
垂下的手腕 妄想的咬傷 這是誰的聲音?
放つ言葉が悴んだ
說出的話語變得無力
届かぬ想いに踏む地団駄
因不被理解的想法而憤恨踹地
“所詮伝わらない”なんて
「最後還是沒能傳遞」什麼的
その閉じた心の口先で断定
由這緊閉的內心斷然決定
無理に生きて 無理に生きて
仿佛在 隨意地活着 隨意地活着
時に死んでみたいだけ
的時候死去一樣
向けられてる 蔑みとか嘲笑が
朝向我的 蔑視與嘲笑
巻き付いて鳴いてく
融合纏繞化作語言
粉砕された心情を 拾い集めたいだけ
只想收集起 被粉碎的心情
絶対戻らないなんて 貴方も分かんでしょう?
絕對不要回頭什麼的 你不會不懂吧?
胸中絞る感情が 頬を伝って落ちていく
心中收緊的感情 浮現在了臉頰上
細る精神と限界の薄氷 渡りゆく
穿過了 脆弱的精神 界限的薄冰
それを弱さだと履き違えてんだって
將其輕視和誤解
伝えることすら怖くなるんだって
甚至害怕其說出的話
“くだらない”なんて抱えた想いが
「真是無聊」這樣的想法
弾けて弾けて 朱色に染まっていく
忘掉吧忘掉吧 染成深紅色吧
「はいはい、それが干渉ね。余計なことしないでよ」
「喂喂,你這是干涉。不要多管閒事哦」
バイバイそれじゃ来世って 手を振る仕草で
拜拜 那麼來世再見 故作姿態將手揮舞
相反してる感情に 気付いて欲しいんだって!
想讓你注意到 與前相反的感情啊!
散々泣いた両頬に 光が当たるなら
若能有光 灑落大哭的臉頰上
心に浮かんだ想いを掬って みせるから
我會把心裏浮現的感情 捧給你看
その水面に映る私の言葉を確かめて
好好弄清 我這確切無比的話語
いつまでも浴び続ける様に ずっと 叶えて欲しい
想要實現永遠展現給你 這樣的願望 直到永遠

註釋和外部連結

  1. 翻譯取自B站本家投稿視頻彈幕,因未知原因遺失部分由音調珞羽補翻。