櫻花定時器
跳至導覽
跳至搜尋
教室 へと 手 を振 ったらいいのかもねしないけど 後 はぼんやりしてたっけ伸 びた髪 伸 びた背 小 さくなるカバン思 い出 がクルクルと回 る心 にしまって歩 き出 す時 の流 れ 止 めたくなるの止 まらないってね 知 っていても制服 に文句 ばっかり言 ってたよ寒 いし 可愛 くないし体育館 の ほこりっぽいカーテンは何人 見送 ってきたんだろう黒板 へとイタズラで描 く似顔絵 が消 されるように残 らないかも そういうもの…放課後 に部活 のかけ声 掃除 をしながら聞 いてた知 ってる声 を聞 いてた思 い出 がクルクルと回 る心 にしまって歩 き出 す時 の流 れ 止 めたくなるの止 まらないってね 知 っていても
サクラタイマー | |
演唱 | 南條愛乃 |
A面 | サヨナラの惑星 |
作詞 | 畑亞貴 |
作曲 | 增谷賢 |
編曲 | 增谷賢 |
時長 | 4:05 |
收錄專輯 | |
《サヨナラの惑星》 |
《サクラタイマー》是南條愛乃的第九張單曲《サヨナラの惑星》的C/W曲。
簡介
- 由於單曲《サヨナラの惑星》在三月發售,南條愛乃希望這首C/W曲能成為一首王道畢業曲。因此南條把自己想加入的一些主題或者詞彙告訴了作詞的畑亞貴,希望能讓畢業季的學生們還有將要畢業的人們聽到後都會想要哭出來,成年人們聽到之後也希望能勾起他們的回憶。
- 專輯《Acoustic for you.》收錄了不插電版本《サクラタイマー》。
歌曲
- 完整版
寬屏模式顯示視頻
- 不插電版
寬屏模式顯示視頻
演唱會
有生之年
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
或許那時向著教室揮揮手就好了
雖然當時沒這麼做
サクラ吹 いた風 はおんなじ香 り あの春 の日
可是風吹櫻花香氣依舊 宛如那年春日
ノート書 いて 頑張 った気 になって
寫著筆記 覺得自己很努力
然而接著就只是發呆了
頭髮變長 身體長高 背包愈發顯小
回憶之輪不停旋轉
思念從心中不斷被甩走
わかってる でも空 を見上 げたら
我是明白的啊 可是每當我仰望天空
就想讓時光停止流轉
雖然我知道時光無法停駐
もう着 ないと思 えば なんか寂 しい
一想到再也不用穿制服了 就覺得好寂寞啊
明明曾經對著制服總是發牢騷
不保暖啊 不可愛啊
體育館裡那滿是灰塵的帷幕
已經目送了多少人畢業離去了呢
ずっと繰 り返 して 新 しい季節 へ
周而復始 不斷迎來新的季節
就像那惡作劇時在黑板上畫著的
肖像畫被擦掉一樣
ここにいた記憶 も薄 れてくの?
現今的記憶會不會也漸漸消散呢?
いまの気持 ち残 しておきたい
想留下現在的感受
不過這種東西 或許留不住吧…
放學後一邊打掃教室
一邊聽社團活動的喧鬧聲
オレンジに染 まる窓 の外 から
從那被晚霞染紅的窗外
傳來了熟悉的聲音
回憶之輪不停旋轉
思念從心中不斷被甩走
わかってる でも空 を見上 げたら
我是明白的啊 可是每當我仰望天空
就想讓時光停止流轉
雖然我知道時光無法停駐
注釋
- 歌詞翻譯:Bittersweet-zzq,來源:網易雲音樂