毒々
跳至導覽
跳至搜尋
毒々 届 かない気持 ちや夢 といった類 が心 で叫 んでんだよ見 えない障壁 や圧力 の類 が私 の頭上 で佇 んで消 えないんだよきっと きっと 幸 せなんて“もっと”なんて 何 で?望 むことさえ虚 しく響 く様 な咲 いた 咲 いた 私 の中 で妬 み 嫉 み などが積 もり積 もっていく身分 とか価値 だとか世間 の尺度 で凝 り固 まった様 な場所 で 息 が出来 ないよ遥 か 高 く 胡座 をかいて私達 はただ 利用 されてんだ隙 を 隙 を 狙 い続 けて毒針 をそっと 首 に打 ち込 んで張 り巡 らした意図 の傍 で引 っかかる好機 を ただ待 ってた社会 のうなじに噛 み付 いて私 の感情 全部 を 流 し込 んでみせる弱 く 脆 い 私達 がさ持 てる 唯一 の 反骨精神
歌曲名稱 |
毒々 暗毒滿溢 |
於2020年7月4日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- 於7月24日投稿至bilibili,再生數為 -- |
演唱 |
音街ウナ |
P主 |
一二三 |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
毒々是一二三於2020年7月4日投稿至niconico和YouTube,7月24日投稿至bilibili的VOCALOID原創歌曲,由音街ウナ演唱。
“ | どくどくと、抗う心が溢れ出る。 暗毒滿溢之時,反抗之心流溢而出。 |
” |
——投稿説明文 |
歌曲
詞·曲 | 一二三 |
PV | 薬屋 |
貝斯 | tmsw |
歌 | 音街ウナ |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:南海電鉄
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
暗毒滿溢
無法被領悟的心緒
或是被稱為夢想的東西
どうしようもない程
內心仍在喊叫
雖已是徒然
不可視的障礙
壓力的同類
在我頭上停佇
纏繞不散
一定 一定
幸福什麼的
それなりに値段 が付 いていて
價值也就不非如此
「更多」什麼的
為什麼?
就連期望的事情也
如同若有若無的迴響
こんな世界 を変 えたくて
渴求着改變這個世界
綻放 綻放 在我之中
嫉妒 憤恨 之類的
漸漸沉澱積累
やがて やがて 心 の臓 から
終於 終於 從心臟里
どくどく溢 れる本心 を知 って
知曉了滿溢惡毒流出的真心
世界的裁量下 身份或是價值
その一目 盛 りのためにに醜 くなれるの
值得為了分毫而盡顯醜態嗎
そうだ そうだ 人間 なんて見下 すことで生 きていて
對了 對了 人類就是靠蔑視而活
そうか、そんな そんな 生 きる手段 で
是啊 這樣 這樣 的生存方式
在這樣固化的地方 呼吸都無法做到
遙遠 高聳 樂命於此
我們只是 被利用而已
鎖定 鎖定 着縫隙
靜靜地將毒針 釘入頭部
在被設計好的意圖一旁
等待着設為誘餌的良機
咬住社會的後頸
就把我的所有感情 都釋放出來
弱小 易碎 的我們
所懷 唯一 的反抗精神
いつか いつか 叶 いますように
總有 一日 能得以實現
どくどく流 れる 私 の想 いが
我的思緒 滿溢而出
この腐 ってる 世界 に響 いて
在這個腐壞的世界中迴響
|