置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

无人知晓的Happy End

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
29392987.jpg
本曲目已进入传说

本曲目在niconico已经拥有了超过10万次播放,荣膺VOCALOID殿堂曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过100万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表。


无人知晓的Happy End.jpeg
Illustration by たま
歌曲名称
誰も知らないハッピーエンド
无人知晓的Happy End
于2016年2月25日投稿至niconico,再生数为 --
于同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
Fukase
P主
40mP
链接
Nicovideo  YouTube 
おやすみ。めでたし、めでたし。
晚安。可喜可贺,可喜可贺。
——40mP投稿文

誰も知らないハッピーエンド》(无人知晓的Happy End)是由40mP于2016年2月25日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原创歌曲。由Fukase演唱。收录于专辑《VOCALOID Fukase ~THE GREATEST HITS~》。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:黑暗新星[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

むかしむかし。
很久很久以前。
あるとこに、おじいさんとおばあさんが、
在某个地方有一个老爷爷和一个老奶奶,
小さな家でつつましく暮らしていました。
在小小的家中度过着简朴的生活。
川で洗濯しているとき、大きな桃が流れてきたり。
在河边洗衣时,突然有巨大的桃子顺水流来。
山で芝刈りしているとき、輝く竹を見つけたり。
在山上砍柴时,突然发现了闪著光芒的竹子。
・・・なんてこともなく、
……但并没有发生这样的事情,
平穏な毎日を過ごしていました。
只是度过着平稳的每一天。
同じ家に住んで、同じ米を食べて。
住在同一个家中,吃着同样的米。
ドラマチックな出来事などひとつもないけれど。
虽然没有任何一件戏剧性的事情。
それは二人にとって素敵な物語。
但那对两人来说也是美妙的故事。
おやすみ。めでたし、めでたし。
晚安。可喜可贺,可喜可贺。
むかしむかし。
很久很久以前。
あるとこに、おじいさんとおばあさんが、
在某个地方有一个老爷爷和一个老奶奶,
小さな家でつつましく暮らしていました。
在小小的家中度过着简朴的生活。
助けた亀に連れられて、竜宮城へ行ってみたり。
被救下的海龟带着前往龙宫城。
殿様の前で美しく枯れ木に花を咲かせたり。
在老爷面前让枯树绽放美丽的花朵。
・・・なんてこともなく、
……但并没有发生这样的事情,
ありふれた毎日を過ごしていました。
只是度过着平常的每一天。
ともに歳を重ね、しわの数も増えて。
一同度过岁月,皱纹也不断增加。
振り返っても足跡さえ残ってないけれど。
虽然回过头去就连脚印也没留下。
それは二人にとって素敵な物語。
但那对两人来说也是美妙的故事。
おはよう。はじまり、はじまり。
早安。故事开始,故事开始。
落し物は探さずに、見返りは求めずに。
不去寻找遗失的东西,也不去寻求让他人注意自己。
ほんのささやかな幸せ、
只是将微小的幸福,
分かち合って歩いてきました。
互相分享著一路走来。
あの日出会えたこと、互いを愛したこと。
那一天与彼此相遇,与彼此坠入爱河。
ドラマチックな出来事など望んでないけれど。
虽然并没有期待戏剧性的事情。
どうか二人にそっと穏やかな毎日を。
还请让两人轻轻地度过平静的每一天。
最期の眠りにつく日まで。
直到陷入永眠之日为止。
おやすみ。めでたし、めでたし。
晚安。可喜可贺,可喜可贺。

注释与外部链接