我們仍未知曉宇宙
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by ◈* |
歌曲名稱 |
ぼくらは宇宙を知らない 我們仍未知曉宇宙 |
於2020年9月4日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
暗鳴ニュイ、闇音レンリ、槌音ずも |
P主 |
◈*ゆくえわっと |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
《ぼくらは宇宙を知らない》是◈*ゆくえわっと於2020年9月4日投稿至niconico和YouTube的UTAU日文原創歌曲,由暗鳴ニュイ、闇音レンリ及槌音ずも演唱。
本曲為◈*的第11作,第7首殿堂曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:freeter[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
お伽のハナシ
床邊輕語的故事
昔むかし、が続いてって
不斷重複說着、很久很久以前
生まれた世界 言われてもわっかんねー
從無誕生的這個世界 就算和我說這些我也不懂啊
命ってフシギ
生命真是不可思議
夢が広がって 飛んでっちゃって
夢想不斷蔓延 飛上了天空
ぼくらのミライ ワクワクとまんないね
我們的未來 撲通撲通 停不下來啊
少しは背が伸びたかな
是不是稍微有些長高了呢
空に浮かぶ雲をさわってみたいから
變得想要摸摸看 空中漂浮的雲彩
足が速くなりたいな
想要跑得更快啊
水の上を走って クジラに乗っかって
在水上疾馳着 乘到了鯨魚的背上
願うことは簡単で
許願是很簡單的
いつかそれだってきっと
終有一天 就連這件事
忘れてしまう
也一定會被忘掉
叶うことなんかなくて
並沒有什麼能夠實現的
ただのゲームだったって分かったとしても
這就僅僅只是一個遊戲 即使知道這些
語るならば恥捨てて
要述說的話就將羞恥捨棄吧
考え悩むのも無駄じゃない
思考煩惱也並非徒勞
諦めよぎっても無理はない それでも
即使閃過放棄的念頭也是無可奈何的 即便如此
塞ぐ火も土も振り払え
堵塞的火也好土也好全部甩開吧
とかく世界はままならず
這個世界總是不盡人意
君を止めるものはない
沒有什麼東西能夠阻止你
夜の星が三つ
夜空中的三顆星
祈れよこの胸に
祈禱吧於這心中
夢の続きをもっと探そうか
探索更多夢境的後續吧
途方もなく広い
無邊無際的廣闊
この宇宙ごと知り尽くせ
連同這樣的宇宙一起全部揭曉吧
朝の花が咲く
清晨之花綻放
根を張れ凛として
延伸根部 化作凜冬
弱い心だなんて捨てようか
將軟弱之心捨棄掉吧
「大人になればわかるさ」
「只要長大了就能知道了」
それが嘘だってこと
沒能注意到
気が付けなくて
這不過是個謊言
難しくて投げ出した僕に
對艱難地從腹中拋出的我
過ぎゆく時がフッと襲い掛かるんだ
流動的時間一下子 猛撲而來
間違えだらけの問いに
要對儘是錯誤的問題
答え合わせだなんて
來核對答案什麼的
あんまりじゃないか
不會有點不對勁嗎
恥ずかしくて悔しい背中が
羞恥而又悔恨的背影
他のだれかよりも大きく見えた
比其他的任何人 看上去都要寬大
語るならば恥捨てて
要述說的話就將羞恥捨棄吧
考え悩むのも無駄じゃない
思考煩惱也並非徒勞
諦めよぎっても無理はない それでも
即使閃過放棄的念頭也是無可奈何的 即便如此
塞ぐ火も土も振り払え
堵塞的火也好土也好全部甩開吧
とかく世界はままならず
這個世界總是不盡人意
君を止めるものはない
沒有什麼東西能夠阻止你
夜の星が三つ
夜空中的三顆星
祈れよこの胸に
祈禱吧於這心中
夢の続きをもっと探そうか
探索更多夢境的後續吧
途方もなく広い
無邊無際的廣闊
この宇宙ごと知り尽くせ
連同這樣的宇宙一起全部揭曉吧
朝の花が咲く
清晨之花綻放
根を張れ凛として
延伸根部 化作凜冬
弱い心だなんて捨てようか
將軟弱之心捨棄掉吧
御伽のハナシ
床邊輕語的故事
むかし、むかし、が続いてって
不斷重複說着、很久很久以前
生まれた世界 少しだけ知ってんよ
從無誕生的這個世界 稍微有些理解了呢
命ってフシギ
生命真是不可思議
夢が広がって飛んでくまえに
夢想不斷蔓延 在起飛之前
ぼくらのミライ この手でつかみ取って
我們的未來 就由這雙手 來取得吧
|
注釋及外部鏈接
- ↑ 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki。