置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

宵暗

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


宵暗.jpg
Illustration by まりやす
歌曲名稱
ヨイヤミ
宵暗
2022年1月23日投稿至niconico,再生數為 -- ,
同日投稿至YouTube,再生數為 --
同日投稿至投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
初音ミク
P主
一二三
鏈接
Nicovideo  bilibili  YouTube 
縋りながら、生きていて。
咆哮的時候,我還在活着
——一二三投稿文

ヨイヤミ》是一二三於2022年1月23日投稿至niconicoYouTubeBilibili的VOCALOID原創曲,由初音未來演唱。
本曲是一二三的第21部原創作品。一二三在1月23日投稿好耶!

歌曲

Music & Lyrics 一二三
Illustration まりやす
演唱 初音未來
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 中文翻譯:神們自己亦緘口不言[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

疲れたんだよ 消えたいんだよ
已經疲倦了啊 想要消失啊
分からないかな? 分からないよな
不明白嗎? 不明白啊
“まとも”なのを 演じてんのが
扮演着「正經」的角色
苦しいんだよって 陸で溺れる
說着「這樣太痛苦了啊」溺亡於陸地之上
光るもんがさ 目に痛いのは
那些閃耀之物 看着就會刺痛啊
暗いもんをさ 見過ぎたから
因為黯淡之物 實在是看得太多
だけどだってさ 未来ってもんがさ
但是呀 所謂未來這種東西
希望がないし 期待もできない
並不存在希望 也無法去期待
私の進路は今 どこへ繋がっている?
我將前行的道路 此刻正連接着何處呢?
誰か この人生を 代わりに 進めてくんないかな
有沒有某人 代替我 將這人生 走下去呢
こんな 私のこと 消して欲しい
想要誰來 將這樣的我 徹底抹消掉
痛く無い 方法で
用某種 沒有痛苦的方式
次は ちゃんとした 人になると
下一次 就能成為 合格的人類了吧
根拠なく 呟いてる
毫無根據地 這樣呢喃着
だけど 明日は来てしまうから
但是 明天還是會如期到來
仕方なく 受け入れて
於是無可奈何地 將其迎接
夢に 酔いながら 麻痺しながら
在夢中 酩酊大醉 自我麻痹
強く生きる フリをする
佯裝着一副 堅強地活着的模樣
朝になったら 電車に乗ってさ
到了早上 就坐上電車
夜になったら くたびれてさ
到了晚上 就疲憊不堪
“ふつう”なのを なぞっていたら
描繪着「普通」的每天
狂いそうだよって 日常を嘆く
說着「快要發狂了啊」 哀嘆着日常
迫り来る 宵闇が空 黒く染めゆく
迫近的黃昏 將天空緩緩染成黑色
まるで 心の中 映すような うねる高架橋
就像是 映在我心中的 蜿蜒的高架橋
ぬるい缶と 眩む意識 歪む遊歩道
溫熱的罐頭 眩暈的意識 扭曲的步道
今も 酔って 病んで 泣いて 酔って
現在仍 醉着 病着 哭着 醉着
病んで 酔って 息をする
病着 醉着 呼吸着
息をしている してしまっている
此刻正呼吸着 依舊苟延殘喘着
私にはどうも 合わないみたい
在這個完整的世界中
整ったこの世界で
我的存在 貌似實在是格格不入
だから ぶつかって 擦りむいたり
於是 四處碰壁 傷痕累累
下手な 生き方をしている
以笨拙的方式 活着
こんな 私のこと 消して欲しい
想要誰來 將這樣的我 徹底抹消掉
痛く無い 方法で
用某種 沒有痛苦的方式
消えたい理由はいくつもあって
有着太多想要消逝的理由
抱えきれないみたいだ
簡直數不勝數
(だけど なんか 明日晴れたら嬉しいよな
(但是啊 明天如果放晴的話 還是有些開心吶
帰り道で 駄菓子 買って 歩きたいな 
在回家的路上 想順帶着 買一些粗點心
夜に浮かぶ 星を 次は 君と見たいな
漂浮在夜幕上的 繁星 下次 想和你一起看吶
生きる意味は しようもなくて きっと そんなもん)
活着的意義 即使找尋不到 但也一定 就是像那樣的東西吧)

注釋及外部鏈接

  1. 中文翻譯轉自網易雲音樂。