<span lang="ja">大作戦です。</span>
跳到导航
跳到搜索
File:大作战。.jpg Movie by めり |
歌曲名称 |
大作戦です。 大作战。 |
于2023年9月21日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
裏命 |
P主 |
A4。 |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 今年の夏楽しかった人へ いいな〜 今年夏天玩得开心的人 真羡慕呀~ |
” |
——A4。投稿文 |
《大作戦です。》是A4。于2023年9月21日投稿至niconico和YouTube的CeVIO日语原创歌曲,由裏命演唱。
歌曲
作词 作曲 编曲 |
A4。 |
动画 | めり |
吉他 | miru |
贝斯 | だでぃ ユアネス |
母带 | さぶろう |
演唱 | 裏命 |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:佑冰糖[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
嗚呼
啊啊
やっと夏が終わりますけど
虽然夏日终于要结束了
下手な芝居や小細工にゃ興味ないけど
虽然对拙劣的演技和小花招都不感兴趣
ちょっと恋もしたけれど
虽然也曾谈情说爱
あの日の君を忘れられんけど
虽然仍未能忘却那日的你
どうやっても上手くいかない
无论做什么都不能称心如意
空の色の保証すら持たない
就连天空的颜色也是变化无常
「まぁなんだろ、、、意味はあるけど、、、
「嗯怎么说呢,,,也不是没有意义,,,
そこに覚悟は無い的な、、、?」
可是好像觉悟还不足够呢,,,?」
もうどうすればいい?
究竟要我怎么办呢?
ずっと君のことで渦巻いてる
一直陷入有关于你的旋涡里
咲かない花は無い?
没有不盛开的花朵?
等と辞書にありますように、、、
真希望这些话也能被证实呢,,,
お返しにそっとこの花を育ててるのさ
作为回报我就偷偷栽培这朵花吧
ありがち!?
太普通了!?
"華"がない!?
没有魅力!?
例え!この身が焦がれようと!(´;ω;`)
若是!我已经心急如焚了呢!(´;ω;`)
僕は夏に咲く蝶になって
我化作夏日里的蝴蝶翩翩起舞
あの手この手で返り咲いて
用尽方法留在你的身边
素晴らしく空振りしちゃって
一不小心又是华丽的扑空
星のままで謡ってる
那就化作星星向着你歌唱吧
とめどなく押し寄せちゃって
压抑不住涌上心头的情感
ちゃちなガラスで勝負しちゃって
就用那粗糙的眼镜一决胜负吧
君の所まであと何歩?
还有几步才能靠近你?
僕の美徳が吠えても!
就算这颗赤子之心蠢蠢欲动!
嗚呼
啊啊
これは別に美談にもならない
倒也算不上一段佳话
気を穿つ様な夏の思い出で、、、
这般让人忧郁的夏日回忆,,,
べ、べ、別に泣いてないけど?
我,我,我可没有哭哦?
最初からべ、別に興味などないけど?
从一开始就对你,你没有兴趣哦?
ちょっと模しただけだけど?
只是装装样子而已哦?
マジで強がってなんてないけど?
说真的我没有在逞强哦?
まぁ、、、、、一個我儘を言うなら、、、、
嗯,,,,,提个任性的要求吗,,,,
言うだけなら別にタダですから?
只是说出来的话倒也不是不可以哦?
まぁちょっとさ、、、
嗯那个啊,,,
花火とかよりさ
比起看烟花什么的
君を見ていたかったかな(´;ω;`)
或许我还是更想看着你呢(´;ω;`)
嗚呼
啊啊
日陰すら照らした
就连影子也被照亮了
僕の大作戦さ
我伟大的计划啊
あぁもう一世一代さ
啊啊明明此生只有一次啊
君よりも美しくある物なんて
比你还要美好的事物
僕は知らないから!!!!
我怎么可能想得到呢!!!!
どうすればいい!?
怎么办才好呢!?
ずっと君のことで渦巻いてる!
一直陷入有关于你的旋涡里!
闘え!武器を取れ!
战斗吧!拿起武器!
例え!この身が何度も千切れようと!(´;ω;`)
就算!我会一次次伤得遍体鳞伤!(´;ω;`)
君が例え遠くに居たって
就算你去到天涯海角
足が取れても辿りついて
我步履蹒跚也会来到你身边
相手にもされなくたって
就算不能和你长相厮守
幸せでいてよ本当
你也一定要幸福呀真的
怖い人にやられたって
就算被可怕的人盯上了
君が無事ならいいよ本当
只要你平安无事就好了真的
素敵な恋ですわほんと!
多么美好的爱情啊真的!
このまま舵を振り切って!
就这样把舵打满吧!
僕は夏に咲く蝶になって
我化作夏日里的蝴蝶翩翩起舞
あの手この手で返り咲いて
用尽方法留在你的身边
素晴らしく空振りしちゃって
一不小心又是华丽的扑空
星のままで謡ってる
那就化作星星向着你歌唱吧
とめどなく押し寄せちゃって
压抑不住涌上心头的情感
ちゃちなガラスで勝負しちゃって
就用那粗糙的眼镜一决胜负吧
君の所まであと何歩?
还有几步才能靠近你?
僕の美徳が吠えても!
就算这颗赤子之心蠢蠢欲动!
僕は夏に咲く蝶になって
我化作夏日里的蝴蝶翩翩起舞
あの手この手で返り咲いて
用尽方法留在你的身边
夏に負けないように
不能输给夏天的
あの手この手の大作戦
绞尽脑汁的大作战
|
|
注释与外部链接
- ↑ Bilibili个人主页:翻译摘自B站专栏,已获得翻译者授权