置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">吐露と露</span>

萌娘百科,万物皆可萌的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自萌娘百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索
Commons-emblem-issue.svg
由于译名,当前的标题“吐露与袒露”为暂定名称
欢迎前往条目讨论页发起讨论。待取得更名(移动)或维持原状的共识后,应移除此模板。


吐露と露.jpg
Illustration by 中瀬ミル
歌曲名称
吐露と露
于2023年5月20日投稿至niconico,再生数为 --
同日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
裏命
P主
中瀬ミル
链接
Nicovideo  YouTube 

吐露と露とろとろ》是中瀬ミルCeVIO日文原创歌曲,于2023年5月20日投稿至niconicoYouTube,由裏命演唱。

歌曲

作曲
曲绘
中瀬ミル
视频 wednesday
演唱 裏命
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:月勳[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

君が話してた後悔は
你所说出口的后悔
聞き耳立てててもぞんざいで
即使侧耳倾听也十分粗糙
僕にとっては論外でした
对我来说不过只是个题外话
君が歩いた跡はどこか
你行走过的痕迹在哪里呢
元々誰かの足跡ばかりで
这些原本都是他人的脚印
いつまでも2番目以降でした
无论何时我总是排在第二名之后
笑う顔が歪だし
我的笑容十分扭曲
口癖みたいにごめんねばっかり
我就像在说口头禅一样 一直说著对不起
どうでもいいよもう飽き飽きだ
根本就无所谓啊 我已经厌烦了
何がしたい?
你想做什么?
意味がない事を君がしただけで
只是因为你做了一些没意义的事情
誰も見ていないし誰かのせいじゃない
并没有人在看 也不是他人的错
被害者ヅラな妄想ばっか捗れば
要是你继续用你的受害者幻想取得进展
ゆらり崩れた何もかも始まる前に
便会在一切开始之前摇摇晃晃地分崩离析
君が目指した場所はいつか
你是否能在总有一天抵达
辿り着けそうでしょうか?
你所订下目标的地方?
それともそろそろ切り上げですか?
还是你差不多要结束了呢?
君が笑った人はどうも
你所嘲笑的人似乎
そろそろ辿り着くらしいけれども
即将抵达 但是
君はまだ口だけなんですか?
你只会靠你那一张嘴吗?
キリがない事を君がしただけで
只是因为你做了一些无止境的事情
誰も見ていないし誰かのせいじゃない
并没有人在看 也不是他人的错
被害者ヅラな妄想ばっか捗れば
要是你继续用你的受害者幻想取得进展
ゆらり崩れた何もかも始まる前に
便会在一切开始之前摇摇晃晃地分崩离析
最低な日々ばっかって顔の君ばっか
我尽是度过了些差劲的日子 我的脑海里也总是出现你的脸
吐いた言葉は同じ事ばっか
我所吐出的话语也总是相同的事
誰が見てる誰を見てる
有谁在看我 我在看著谁
君のそれがなにになる
你的那个将会成为什么呢
君のどれもが深い傷のようで
你的每一天伤口似乎十分深邃
曇りガラスを指で晴らすように
就像是用手指使起雾的玻璃明朗一样
すぐ終わる事誰にでもある事
这是马上便会结束的事情 是任何人都会发生的事情
君に関しては、そうだろ
就你而言、是这样的对吧
ねぇ、こうして君を傷つけて
呐、我就这么伤害了你
誰かの愛や持論思考信念が
我会大吼大叫
響かないようになるまで叫ぶよ
直到他人的爱与主张思考信念停止回响
僕のせいにしか出来ぬように
他们用颤抖的声音说
震える声で
这只能归咎于我

注释及外部链接

  1. 翻译转载自巴哈姆特