置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

人山人海一個人

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
ヒトビトヒトル
初回限定盤(BD)

GNCA-1486.jpg

初回限定盤(DVD)

GNCA-1487.jpg

通常盤

GNCA-1488.jpg

演唱 南條愛乃
作詞 畑亞貴
作曲 安瀨聖
編曲 安瀨聖
時長 5:36
收錄專輯
Nのハコ
《Nのハコ》收錄曲
ツナグワタシ
(9)
ヒトビトヒトル
(10)
Dear..
(11)

ヒトビトヒトル》是南條愛乃的一首歌曲,收錄在專輯《Nのハコ》中。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

演唱會

  • #7: 南條愛乃 LIVE TOUR 2016 "N"(橫濱)

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

人々のなか独るのは 独りには いまを渡る自由がある
在人山人海中獨自一人 孤獨的人 有著渡過現在的自由
人々のなか独るのは 独りには 不埒に笑う自由がある
在人山人海中獨自一人 孤獨的人 有著恣意歡笑的自由
また会えるから 心おきなくヒトルワタシ
因為還能再會 所以我安心的獨自一人
違うところを 楽しく思い 頼もしく思い
在與其他人不一樣的地方 讓我感到開心 讓我感到可靠
ああ今日もありがとう
啊啊 今天也很感謝你
言わないけどね 飲み込ものが好きなんだ
不過我不會這麼說 喜歡憋在心裡大概是笑點吧
小さいこと 大きいこと
無論是小事 還是大事
話していなら日が終わる なんて短い人生の持ち時間
只要和你交談 時光就快速消逝 人生如此的短暫
それでも
就算是這樣
人々のなか独るのは 独りには いまを渡る自由がある
在人群之中獨自一人 孤獨的人 有著渡過現在的自由
人々のなか独るのは 独りには 不埒に笑う自由がある
在人群之中獨自一人 孤獨的人 有著恣意歡笑的自由
また会えるから 心おきなくヒトルワタシ
因為還能再會 所以我安心的獨自一人
同じきもちが 続けばいいね 続かないかも
希望能夠一直保持著這份心情 也許我做不到
明日また考えよう
那就明天再繼續想吧
言ったそのあとで 嘘になるのは嫌なんだ
討厭已說出的話 變成謊言
笑ったり 泣いてみたり
有時歡笑 有時哭泣
揺れる感情が示してる ひとは意外とずるくって可愛い
搖擺的感情所顯示出的 是意外的狡猾又可愛的人
そしたら
既然這樣
うたかたの生 歌おうか喜びを 分かちあえるつもりだから
泡沫人生 來歌唱喜悅 希望能夠與人分享
うたかたの生 歌おうか喜びを 独り占めにはしないけれど
泡沫人生 來歌唱喜悅 不會將其獨自享受
触れた想いを そっと離したらヒトルワタシ
接觸到的想念 將其放飛的 想要變得孤獨的自己
すべては過ぎ去って 誰もいなくなっても
就算一切都消失殆盡 身邊再無他人
ワタシがいる
還有我
人々のなか独るのは 独りには いまを渡る自由がある
在人山人海中獨自一人 孤獨的人 有著渡過現在的自由
人々のなか独るのは 独りには 不埒に笑う自由がある
在人山人海中獨自一人 孤獨的人 有著恣意歡笑的自由
うたかたの生 歌おうか喜びを 分かちあえるつもりだから
泡沫人生 來歌唱喜悅 希望能夠與人分享
うたかたの生 歌おうか喜びを 独り占めにはしないけれど
泡沫人生 來歌唱喜悅 不會將其獨自享受
触れた想いを そっと離したらヒトレワタシ
接觸到的想念 將其放飛的 想要變得孤獨的自己

歌曲背後

南醬自評[1]

收到畑(亞貴)桑的歌詞時,覺得特別的難懂。

但是,越讀越懂,越唱越懂,漸漸地能與歌詞產生共鳴。

雖然喜歡人與人之間的聯繫,但孤身一人的時候也要珍重,

我非常理解這種價值觀。

還有把「獨りになること(變得孤身一人)」的意思用「獨る」來表現出來,

我覺得也很厲害。說到底,我才是想詢問畑桑,

我的什麼地方能浮現出「獨る」這個詞!

畑(๑¯∀¯๑)/ 「信」

Σ>―(/˘//ω//˘/)♡→

外部連結與注釋