螺旋之春
跳至導覽
跳至搜尋
暖 かく乾 いた風 が 吹 いてきて梢 が色 づく細 くて折 れそうだった枝 今 では蕾 を抱 えて春 を待 つ去年 とは何 が違 うの? 繰 り返 す木々 に問 いかける重 なり合 う時 は少 しずつ変 わって迷 っても 笑 っても あしたになれば咲 くでしょう暖 かな雨 が降 るのは 大地 へと空 が贈 るギフト見上 げて涙 に混 ざれば なぜだか心 も潤 い増 してくる小 さな芽 命 の欠片 同 じように伸 びる蔓 には記憶 された季節 螺旋 描 くdestiny苦 しくて目 の前 が 見 えないこともあるでしょう迷 っても 笑 っても あしたになれば咲 くでしょう始 まりはここから
螺旋の春 | ||||
演唱 | 南條愛乃 | |||
作詞 | 橋本由香利 | |||
作曲 | 橋本由香利 | |||
編曲 | 橋本由香利 | |||
時長 | 5:13 | |||
收錄專輯 | ||||
《サントロワ∴》 | ||||
《サントロワ∴》收錄曲 | ||||
|
《螺旋の春》是南條愛乃演唱的一首歌曲,收錄在專輯《サントロワ∴》中。
簡介
- 橋本由香利在繼《ゼロイチキセキ》之後,再一次為南條愛乃創作的歌曲。由於《ゼロイチキセキ》實在令人印象深刻,南條在聽到這首非常成熟、想要慢慢聆聽的歌曲的樣本時,感到十分驚訝。
- 人在20代的時候只是一味地在迷茫中前進,到了30代逐漸可以看清過去與未來,重新審視自己反而更加迷茫,但是為了這之後的未來,即使原地打轉,每年也會確實逐漸上升。橋本表示自己從30代開始這麼想,能在30代獲得各種不同的經驗就再好不過了。雖然感覺每年都懷疑着是否有所改變而躊躇不前,但從側面看來實際上是在螺旋上升。就像是春天的新芽一般,其實大家一定都在成長。
- 南條在理解橋本寫下的歌詞的含義後恍然大悟,深深地喜歡上了這首歌。南條也希望不僅僅是30代,這首歌能夠幫助每個人渡過難關,因此演唱會上總會再解讀一遍歌詞的含義再來演唱。
- 這是專輯《サントロワ∴》中,南條最希望與自己同為30代的人聽到的一首歌。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
演唱會
- #18: Yoshino Nanjo Live Tour 2017 <·R·i·n·g·>(兩國 Day2)
- #14: 南條愛乃 Birthday Acoustic Live 2018
歌詞
該歌詞已還原BK 本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
暖和乾爽的微風 吹拂而過的枝頭染上色彩
細長脆弱的枝頭 如今含苞靜待春日
與去年有何不同?向着如此往復的樹木提問
重複之時亦逐漸改變
それは有限 のSpiral
這是有限重複的螺旋
無論迷茫 還是歡笑 明日也將照常綻放
そうして 未来 に繋 げるために花 びら降 り積 もる
由此與未來相連 花瓣飄落沉積
ただ通 り過 ぎて 続 いていく
默默經過 延續不斷
またここに戻 ろう
又將返回於此
暖雨從天而降 是天空贈與大地的禮物
與仰面流下的眼淚混合 心中隨之而潤澤
細小的枝芽 生命的點滴 隨之延伸的蔓藤
那是記憶中的季節 描繪着螺旋的命運
それは無限大 Helix
這是無限上升的螺旋
偶爾因痛苦 而看不清前路
それでも 未来 に向 かって手 を伸 ばすことやめないで
也不要放棄向着未來伸手
無論迷茫 還是歡笑 明日也將照常綻放
そうして 未来 に繋 げるために花 びら降 り積 もる
由此與未來相連 花瓣飄落沉積
いつか思 い出 す 螺旋 の春
日後終成回憶 這個螺旋之春
由此開始邁步向前
註釋
- 歌詞翻譯:宅音,來自JolFamily字幕組,僅授權萌娘百科轉載,禁止任何形式未經授權的使用。(授權證明)