置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

洗脚吧!

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索
227-logo.svg
萌娘百科欢迎您参与完善本条目☆よいしょ
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
足を洗え!
SRCL 11415 CD Cover.jpg
所在单曲初回限定盘封面(Type-B)
演唱 22/7
音轨1 ムズイ
音轨2 空のエメラルド
作词 秋元康
作曲 小林正範
编曲 野本健太郎
时长 3:48
收录专辑
ムズイ

足を洗え!是组合22/7的歌曲。其收录于2020年2月26日发布的第五张单曲《ムズイ》(Type-B)中。

  • 「足を洗う」在日语中有近“金盆洗手/改过自新”之意,然而在词义上有些许程度差异,故不以延伸义作译文。这五单的歌名怎么都这么怪

歌曲

宽屏模式显示视频

宽屏模式显示视频

歌词

中文翻译:227中文应援站[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

あしあらえ!
洗脚吧!
すべてをわすれるんだ
忘却一切
まえすす
勇往直前
あたらしいみちきるべきだ
朝向新生之路而去
かしこくなりなよ
变得心明眼亮
おもは 邪魔じゃまだろう
回忆 只会碍事
こころしばられるだけ
只会将心束缚罢了
もしもここでいたら
如果就此回头的话
ゆめわるだろう
梦想就会到此为止吧
おまえらしくない
这可不像你
まっすぐくんだ
我们要笔直向前
あしあらえ!
洗脚吧!
過去かこなんかててけ!
舍弃过去 前进吧!
まえすす
勇往直前
なにたなくていい
什么都不需要背负
あしあらえ!
洗脚吧!
未来みらいはまっさらだ
朝向崭新的未来
ゼロになれよ
从零开始
今日きょうからまれわって
从今宛如新生
見知みしらぬ世界せかい
朝向未知的世界前进
かなしみはのこらない
不要留下悲伤
なみだおしえてくれた
这是眼泪教会我的
だれかにたすもとめるなよ
别向任何人求助
みちたおれても…
即使你倒在途中……
たった一人ひとりきり
孤单一人
無様ぶざま似合にあいだ
这份狼狈正合我意
はだかになれ
变得赤裸吧
プライドは役立やくたたず
尊严没有任何意义
いつくばれ
匍匐前进吧
どろだらけになるんだ
就算全身沾满泥泞
はだかになれ
变得赤裸吧
みっともなくていい
不体面也行
だけどきろ
但是活下去吧
くだらない人生じんせいなんか
将这百无聊赖的人生
さあやりなおそう
重新来过吧
いまさら
事到如今
うしなうものなんか
能失去的事物
なにもないだろう?
已所剩无几了吧?
そう どうせいつかは
是啊 反正无论是谁
だれんでく
都总有一死
あしあらえ!
洗脚吧!
過去かこなんかててけ!
舍弃过去 前进吧!
まえすす
勇往直前
なにたなくていい
什么都不需要背负
あしあらえ!
洗脚吧!
未来みらいはまっさらだ
朝向崭新的未来
ゼロになれよ
从零开始
今日きょうからまれわって
从今宛如新生
見知みしらぬ世界せかい
朝向未知的世界前进
見知みしらぬ世界せかい
朝向未知的世界前进
見知みしらぬ自分じぶんに…
成为未知的自我……

应援色待补充

注释与外部链接

  1. 中译来源:227中文应援站B站微博