洗脚吧!
跳到导航
跳到搜索
足 を洗 え!前 へ進 め新 しい道 を生 きるべきだ賢 くなりなよ思 い出 は 邪魔 だろう心 が縛 られるだけ夢 は終 わるだろう足 を洗 え!過去 なんか捨 てて行 け!前 へ進 め何 も持 たなくていい足 を洗 え!未来 はまっさらだ今日 から生 まれ変 わって見知 らぬ世界 へ悲 しみは残 らない涙 が教 えてくれた誰 かに助 け求 めるなよ道 に倒 れても…無様 が似合 いだ裸 になれ這 いつくばれ泥 だらけになるんだ裸 になれ今 さら失 うものなんか何 もないだろう?誰 も死 んでく足 を洗 え!過去 なんか捨 てて行 け!前 へ進 め何 も持 たなくていい足 を洗 え!未来 はまっさらだ今日 から生 まれ変 わって見知 らぬ世界 へ見知 らぬ世界 へ見知 らぬ自分 に…
足を洗え! | |
所在单曲初回限定盘封面(Type-B) | |
演唱 | 22/7 |
音轨1 | ムズイ |
音轨2 | 空のエメラルド |
作词 | 秋元康 |
作曲 | 小林正範 |
编曲 | 野本健太郎 |
时长 | 3:48 |
收录专辑 | |
《ムズイ》 |
足を洗え!是组合22/7的歌曲。其收录于2020年2月26日发布的第五张单曲《ムズイ》(Type-B)中。
- 「足を洗う」在日语中有近“金盆洗手/改过自新”之意,然而在词义上有些许程度差异,故不以延伸义作译文。这五单的歌名怎么都这么怪
歌曲
宽屏模式显示视频
宽屏模式显示视频
歌词
中文翻译:227中文应援站[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
洗脚吧!
すべてを忘 れるんだ
忘却一切
勇往直前
朝向新生之路而去
变得心明眼亮
回忆 只会碍事
只会将心束缚罢了
もしもここで振 り向 いたら
如果就此回头的话
梦想就会到此为止吧
おまえらしくない
这可不像你
まっすぐ行 くんだ
我们要笔直向前
洗脚吧!
舍弃过去 前进吧!
勇往直前
什么都不需要背负
洗脚吧!
朝向崭新的未来
ゼロになれよ
从零开始
从今宛如新生
朝向未知的世界前进
不要留下悲伤
这是眼泪教会我的
别向任何人求助
即使你倒在途中……
たった一人 きり
孤单一人
这份狼狈正合我意
变得赤裸吧
プライドは役立 たず
尊严没有任何意义
匍匐前进吧
就算全身沾满泥泞
变得赤裸吧
みっともなくていい
不体面也行
だけど生 きろ
但是活下去吧
くだらない人生 なんか
将这百无聊赖的人生
さあやり直 そう
重新来过吧
事到如今
能失去的事物
已所剩无几了吧?
そう どうせいつかは
是啊 反正无论是谁
都总有一死
洗脚吧!
舍弃过去 前进吧!
勇往直前
什么都不需要背负
洗脚吧!
朝向崭新的未来
ゼロになれよ
从零开始
从今宛如新生
朝向未知的世界前进
朝向未知的世界前进
成为未知的自我……
应援色待补充
|