置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

無人知曉的Happy End

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


無人知曉的Happy End.jpeg
Illustration by たま
歌曲名稱
誰も知らないハッピーエンド
無人知曉的Happy End
於2016年2月25日投稿至niconico,再生數為 --
於同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
Fukase
P主
40mP
連結
Nicovideo  YouTube 
おやすみ。めでたし、めでたし。
晚安。可喜可賀,可喜可賀。
——40mP投稿文

誰も知らないハッピーエンド》(無人知曉的Happy End)是由40mP於2016年2月25日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲。由Fukase演唱。收錄於專輯《VOCALOID Fukase ~THE GREATEST HITS~》。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:黑暗新星[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

むかしむかし。
很久很久以前。
あるとこに、おじいさんとおばあさんが、
在某個地方有一個老爺爺和一個老奶奶,
小さな家でつつましく暮らしていました。
在小小的家中度過著簡樸的生活。
川で洗濯しているとき、大きな桃が流れてきたり。
在河邊洗衣時,突然有巨大的桃子順水流來。
山で芝刈りしているとき、輝く竹を見つけたり。
在山上砍柴時,突然發現了閃著光芒的竹子。
・・・なんてこともなく、
……但並沒有發生這樣的事情,
平穏な毎日を過ごしていました。
只是度過著平穩的每一天。
同じ家に住んで、同じ米を食べて。
住在同一個家中,吃著同樣的米。
ドラマチックな出来事などひとつもないけれど。
雖然沒有任何一件戲劇性的事情。
それは二人にとって素敵な物語。
但那對兩人來說也是美妙的故事。
おやすみ。めでたし、めでたし。
晚安。可喜可賀,可喜可賀。
むかしむかし。
很久很久以前。
あるとこに、おじいさんとおばあさんが、
在某個地方有一個老爺爺和一個老奶奶,
小さな家でつつましく暮らしていました。
在小小的家中度過著簡樸的生活。
助けた亀に連れられて、竜宮城へ行ってみたり。
被救下的海龜帶著前往龍宮城。
殿様の前で美しく枯れ木に花を咲かせたり。
在老爺面前讓枯樹綻放美麗的花朵。
・・・なんてこともなく、
……但並沒有發生這樣的事情,
ありふれた毎日を過ごしていました。
只是度過著平常的每一天。
ともに歳を重ね、しわの数も増えて。
一同度過歲月,皺紋也不斷增加。
振り返っても足跡さえ残ってないけれど。
雖然回過頭去就連腳印也沒留下。
それは二人にとって素敵な物語。
但那對兩人來說也是美妙的故事。
おはよう。はじまり、はじまり。
早安。故事開始,故事開始。
落し物は探さずに、見返りは求めずに。
不去尋找遺失的東西,也不去尋求讓他人注意自己。
ほんのささやかな幸せ、
只是將微小的幸福,
分かち合って歩いてきました。
互相分享著一路走來。
あの日出会えたこと、互いを愛したこと。
那一天與彼此相遇,與彼此墜入愛河。
ドラマチックな出来事など望んでないけれど。
雖然並沒有期待戲劇性的事情。
どうか二人にそっと穏やかな毎日を。
還請讓兩人輕輕地度過平靜的每一天。
最期の眠りにつく日まで。
直到陷入永眠之日為止。
おやすみ。めでたし、めでたし。
晚安。可喜可賀,可喜可賀。

注釋與外部連結