本站页面(多半)转载自萌娘百科的同名页面,依CC BY-NC-SA 3.0引入,贡献者可以在历史页查询。
因各种原因页面内容可能和源页面有所出入,非本站特有页面内容请以萌娘百科为准。
因各种原因页面内容可能和源页面有所出入,非本站特有页面内容请以萌娘百科为准。
- 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
- 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。
恋色漫画
跳到导航
跳到搜索
![]() Illustration by CHRIS |
歌曲名称 |
恋色コミック 恋色漫画 |
于2016年2月2日投稿至niconico,再生数为 -- 于同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
40mP |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 原稿用紙を飛び出して、アナタのもとへと。
从稿纸中飞奔而出,跑向你的身边。 |
” |
——40mP投稿文 |
《恋色コミック》(恋色漫画)是由40mP于2016年2月2日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲。由GUMI演唱。本曲为漫画连载网站《@vitamin》的印象曲。另有由瑠宇(CV:德井青空)演唱的版本。
歌曲
词曲 | 40mP |
曲绘、PV | CHRIS |
吉祥物角色设计 | 切符 |
演唱 | GUMI |
- VOCALOID
宽屏模式显示视频
- 瑠宇
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:木子圣贤[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
原稿用紙を飛び出して
从稿纸中飞奔而出
アナタの元へと
跑向你的身边
ペン先に託した私の恋心
我这份寄托于笔尖的恋慕之心
物語の中なら正直に言えるかな
在漫画故事里能否坦率地说出来呢
見開きのページで涙ぐむヒロイン
摊开的两面画纸中 女主角泪眼婆娑
フキダシの中はまだ空白のままだけど
尽管说对白框尚是一片空白
ネームも下書きも必要ないくらい鮮明に
不管是分镜还是画稿都没用地鲜明清晰
二人の物語 いつも考えてるのに
这二人(你我二人)的故事 我明明一直都在用心思忖着啊
私が描き出す 精一杯
我竭尽全力地描绘这恋意
アナタに届けたい 目一杯
尽我所能地想要传递给你
原稿用紙を飛び出して
从稿纸中飞奔而出
アナタの元へと
跑向你的身边
ベタ塗りで隠した私の恋心
我这份涂抹尽隐藏起来的恋慕之心
物語の中さえ正直になれなくて
纵然在漫画故事里也无法坦率传达给你
ライバルの出現 すれ違う運命
情敌的出现 擦肩而过的命运
この恋の結末は私にも分からない
这份恋情的结局我也无从知晓
謎解きも伏線も必要ないくらい単純に
不管是谜题还是伏笔都没用地简单纯粹
二人の物語 いつも考えてるのに
这二人(你我二人)的故事 我明明一直都在用心思忖着啊
私が描き出す 精一杯
我竭尽全力地描绘
アナタに届けたい 目一杯
尽我所能地想要传递给你
コマ割りの外へはみ出した
这份自画格边缘向外溢出的
溢れる想いを
满载着的爱意
思いどおりにいかなくて
没法如我所想地好好绘出
何度も何度もかき消して
所以无数次无数次地删涂掉
やっと見つけた答えをペン先に託して
将好不容易寻觅到的回答寄托于笔尖
私が描き出す 精一杯
我竭尽全力地描绘这恋意
アナタに届けたい 目一杯
尽我所能地想要传递给你
原稿用紙を飛び出して
从稿纸中飞奔而出
アナタの元へと
跑向你的身边
見開きのページで微笑んだヒロイン
摊开的两面画纸中 绽放笑颜的女主角
フキダシの中に書く アナタへの二文字
在对话框里写下 一直想要传达给你的那两个字
|
注释与外部链接
- ↑ 翻译取自VOCALOID中文歌词wiki