置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">カメリア・コンプレックス</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋


File:山茶花情結.jpg
Illustration & Movie by CHRIS
歌曲名稱
カメリア・コンプレックス
山茶花情結
Camelia Complex
於2017年10月29日投稿至niconico,再生數為 --
次日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
buzzG
連結
Nicovideo  YouTube 

カメリア・コンプレックスbuzzG於2017年10月29日投稿至niconico、次日投稿至YouTube的日文VOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。收錄於專輯《Future》。

本曲同時也是唱見luz的第三張專輯《Reflexión》的收錄曲目,人聲版於同年10月29日投稿至niconico、次日投稿至YouTube、2021年1月15日投稿至bilibili。目前本曲在niconico再生數為 -- 、在YouTube再生數為 -- 、在bilibili再生數為 --

何為「山茶花情結」?

「一看見不幸的女人,就想拯救她的男人心理」。
這是由日本作家「阿刀田高」的熟人所說的。
山茶花,在日本是叫做椿。
這種情節主要來源為法國劇作家「小仲馬」筆下所寫的《茶花女》的女主角——瑪格麗特,在這部小說中,有一種,女人無論是怎樣的人,及便是多餘的舉動,也要將對方救出。
這樣的男性心理成了「茶花情結」。
——由saki譯自日語維基百科條目「カメリアコンプレックス」。

歌曲

作詞
作編曲
buzzG
結他 グシミヤギヒデユキ
貝斯 Kei Nakamura
鋼琴 松岡美弥子
混音 ちか
繪圖
影片製作
CHRIS
演唱 初音未來/luz
初音未來版
寬屏模式顯示視頻

luz版
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:saki[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

君の後悔を僕はずっと知っていて
你的後悔我一直是知道的
誰の正体も一人きりなんだと知った
我知道每個人最真實的自己都是孤單一人
スポットライトが通り過ぎたあとで
在萬眾矚目的焦點過後
式の前夜に君は泣いていた
婚禮前夕的夜裏妳哭泣着
まわる まわる 運命の輪
循環交替的命運之輪
祝福の鐘が僕らの秘密を嘲笑わらうように
給予祝福的鐘聲像是在嘲笑着我們的秘密似的
カラカラと響いた
喀啦喀啦的響起了
死ぬまで飾りあって満たされる?
到死都充斥着偽裝嗎?
騙しあって? 憎みあって?
欺騙嗎?憎恨嗎?
その涙も この痛みも 忘れられないだろう
那些淚水也好 這些疼痛/痛苦也罷 我是無法忘記的吧
ゆらゆらと漂った君が今すれ違ったとき
和漂蕩的你擦肩而過的這個時刻
振り返らないその目は何を視てるの?
不回首的那雙眼在注視着甚麼呢
ラブストーリーとかハッピーエンドだとかは
愛情故事也好快樂結局也是
時の魔法が跡形もなく消し去った
時間的魔法早已蕩然無存
そして彼と君と僕は現在いまを繕うためのペルソナに頼る
然而他和你和我依靠着 為了修復現在的假面
終わる 終わる 物語 祝福の鐘が
結束了結束的這個故事
主役のいない台本ごといたずらに響いて消えてった
祝福的鐘聲跟着沒有主角的劇本淘氣地響起然後消失
何もなかった僕が出会えた星よ
一無所有的我所邂逅的星星啊
胸の奥がぎゅっとしてバラバラになりそうだ
胸口的深處好像揪緊變得支離破碎
あの日ひどくでたらめで笑えた 君の唄は
那一天因為胡說八道而笑出來的你的歌
今でもまだ輝いている
現在也依然閃耀着
死ぬまで飾りあって満たされる?
到死都充斥着偽裝嗎?
騙しあって? 憎みあって?
欺騙嗎?憎恨嗎?
その涙も この痛みも すべてを背負うから
那些淚水也好 這些疼痛/痛苦也罷 全部都由我背負着吧
心がそこに在った想う人と すれ違ったとき
和心裏所想的那個人錯過了
振り返らないその目に いつか僕の居場所を少しください
不回首的那雙眼裏何時能夠有我一點點的位子
(行かないで 行かないで)
(あなたが笑うだけで あなたと笑うだけで)

註釋及外部連結

  1. 翻譯轉載自譯者博客