于今日奔跑的少女
跳到导航
跳到搜索
靴紐 締 め直 して一歩 、踏 み出 してみたなら春 の匂 いがした駆 け出 した行 く宛 も知 らぬまま 東京 の街 悩 みも不安 も星 の彼方 通信圏外 まで連 れ去 って明日 もまた笑 えるように今 を全力疾走 携帯 充電 してネット 、開 いたり閉 じたりスタンプ いらないから夜 の匂 いがした目 を閉 じた眩 しくて眩暈 がする 東京 の街 誰 かの批判 もどこ吹 く風 知 らぬが仏 の神隠 し明日 もまた笑 えるように今 だけを見 つめてるキス をした素直 な涙 流 せるように私 らしくいられるように今 を全力疾走
Illustration by あわしま |
歌曲名称 |
今をかける少女 于今日奔跑的少女 活在当下的少女 奔走于当下的少女 |
于2016年05月10日投稿 ,再生数为 -- (Niconico), -- (YouTube) |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
40mP |
链接 |
Nicovideo YouTube |
“ | 今を全力疾走。
此刻正全力疾走中。 |
” |
——40mP投稿文 |
今をかける少女是40mP于2016年05月10日投稿至niconico和YouTube的作品,由初音未来演唱。本曲是为唱见鹿乃的第一张专辑《nowhere》提供的歌曲,鹿乃演唱的版本同日投稿至niconico。VOCALOID版收录于40mP的专辑《ショートストーリー》中。
PV中的少女身着大正风情服装,各处点缀着日本的纸牌游戏花札,轻快积极,但歌词中又零星散落着现代用语,相映成趣。
歌曲
词·曲 | 40mP |
PV | あわしま |
吉他 | [TEST] |
贝斯 | mao |
歌 | 初音ミク |
- VOCALOID
宽屏模式显示视频
- 鹿乃
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
だって、昨日 のことなんて
因为啊,昨天的事什么的
きっと、変 えることはできない
一定是,无法改变的
ホッと、一息 ついたら
放心下来,深呼吸一口气
重新绑好鞋带
试着,踏出一步的话
ちょっと、心 が軽 くなる
内心,稍微变得轻松了
もっと、自分 を好 きになる
能对自己,更加喜欢
そんな予感 がした
有着这样的预感
ヒラヒラヒラ 桜 舞 い散 る
飘呀飘呀 樱花飘散
パラパラパラ 雨 降 り注 ぐ
淅沥淅沥 雨点落下
感受到了春天的气息
奔走起来
それは逃 げるように
那就像是在逃跑似的
まるで何 か追 いかけるように
就像是在追赶着些什么似的
就连目的地亦不知道 于这东京的大街中
烦恼也好不安也好都在繁星的彼方
带我走到讯号范围外去吧
为了明天也能再次欢笑
此刻正全力疾走中
だって、明日 のことなんて
因为啊,明天的事什么的
きっと、分 かるわけないでしょ?
一定是,无法知晓的吧?
そっと、涙 を拭 いたら
轻轻地,抹干眼泪
给手机充电
在网络上,不断打开又关闭网页
ずっと、既読 無視 のままで
一直都是,已读不回
いっそ、独 りにしといて
干脆,让我独自一人好了
贴图回复什么的我才不要呢
キラキラキラ 星 が瞬 く
一闪一闪 繁星闪烁
ユラユラユラ 風 に吹 かれる
摇摇曳曳 随风飘动
感受到了晚上的气息
闭起了双眼
それは眠 るように
那就像是睡着了似的
まるで何 かに祈 るように
就像是在祈祷着些什么似的
耀眼得令人眩晕的 东京的大街
谁的批判亦毫不在意
眼不见心不烦的神隐
为了明天也能再次欢笑
一心一意专注当下吧
互相亲吻了
それは愛 しいから?
因为这就是爱?
それとも孤独 で寂 しいから?
还是因为孤独得感到寂寞?
ひとりでは生 きられない 東京 の街
没法一个人活下去的 东京的大街
つよがって作 った笑顔 よりも
比起强颜欢笑
为了能流下 坦率的泪水
为了能从心而活
此刻正全力疾走中
|