<span lang="ja">つづみぐさ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
勤倹力行 点滴穿石
Movie by いよわ |
歌曲名稱 |
つづみぐさ DANDELION 蒲公英 |
於2023年1月14日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
いよわ |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《つづみぐさ》是いよわ於2023年1月14日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲為企劃《まいまいまいごえん》第11彈tie-up曲目,為ライオン(萊昂)的角色曲,與第10彈同時公開。歌名「蒲公英」同時也是ライオン的生日花。
另有同為いよわ作編曲,ライオン的妹妹ライム(萊姆)的角色曲《ぷらいまり》,於2022年8月25日投稿至niconico和YouTube。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
小さな手 握る ままで
一直握著的 那雙小小的手
私は どこか 迷い込んだ
我不知 在哪裡 陷入了迷途
明日の 光 見つめ ながら
一邊 注視著 明天 的光
言葉を 渡す
一邊 被囑託
背負うものは 大きく
背負重大的 責任
望まれて ここに立つ
仰望天空 挺立於此
正しさを 問いかける
開口詢問 究竟何為正確
拾おうとするほどに こぼれ落ちた
越試圖將其拾起 越從指間灑落而下
獅子はやがて奮い迅く
獅子不久就能快速振奮[2]
雲の外 蒼天をなす
在白雲之上是那無垠蒼天
大事なものの守り方を
重要之物的守護方式
教えてほしい
希望你能告訴我
誇り高く咲くその花は
如同高嶺之花般驕傲地盛放
見えなくたって 心の中 あること
但無人能看見 內心深處 我真實的想法
揺れては回る 惑いの部屋に
在那令人困惑的房間裡 搖晃旋轉著
問う幻と ぎゅっと握った 震える手と
步步緊逼的幻象 緊緊地握著 顫抖的手
分け合った熱と かたむく秤が
手心相同的溫度 心中傾斜的天平
檻を叩く
獅子敲打著牢籠
勤儉力行
滴水穿石
尽くした根と葉は
竭盡全力生長的根與葉
いつしか どこか 誘われた
不知何時 被邀請到了什麼地方
明日の光 願いながら
一邊祈求著 明天 也會有光照耀
今日の日を終える
一邊結束了 今天
払う声は大きく
心中的怨言不斷 增多
救うため ここに立つ
為了拯救他人 屹立於此
選択を強いられる
唯有擔起責任 別無選擇
掴もうとするほどに
越試著縱容私慾
剥がれ落ちた
越失去更多
全てを等しく 選ぶには
要平等地做出全部選擇
余りにも この十の指では 足りない
單憑10個手指的話 也太不夠了
あふれ崩れる惑いの部屋に
在這困惑快要崩塌溢出的房間裡
吹く木枯らしと ぎゅっと握った 滲んだ刃
寒風吹拂著 緊緊握住尖刀
隔たった熱と かたむく秤が
被隔絕的熱情 極度傾斜的天平
獅子を放つ
獅子被放出牢籠
息も絶え絶えで ただ走る 遠く遠く
呼吸逐漸微弱 只是仍在奔跑 越跑越遠
流れてゆく地面に 深く影が落ちる
拋在身後的地面上 印著深邃的影子
小さな手 握るままで
一直握著的 那雙小小的手
私はどこか 迷い込みました
我不知在哪裡 陷入了迷途
誰かの 泣いてる声がする
有誰的哭聲在迴響
誇り高く咲く その花は
我這朵驕傲綻放的高嶺之花
あの日の笑顔を ただひとつ
所願不過好好守護那獨一無二的
守りたかった
你的笑容
誇り高く咲く その花は
如同高嶺之花般驕傲盛放
あなたの前に 飾るためのものでしょう
不過是唯獨在你面前 扮出的帥氣模樣
別れを告げる 惑いの部屋に
在令人困惑的房間裡宣告離別
満ちた光と そっと離した 震える手と
充滿光芒 悄悄鬆開 我顫抖的手
分け合った熱と 貫く想い
手心相同的溫度 貫穿著思念
開く つづみぐさ
盛開的 蒲公英
いちばん大事なものは、
對我來說 最重要的事物就是…
|