SNOBBISM
跳至導覽
跳至搜尋
本曲目已進入傳說
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮膺VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。
“ | VOLUNTEER(((^·_^·)VOLUNTEER | ” |
PV by Ryuusee |
歌曲名稱 |
SNOBBISM 勢利主義 |
於2018年3月21日投稿 ,再生數為 -- (nico), -- (YouTube) -- (bilibili) ,收錄於專輯《CYNICISM》 |
演唱 |
鏡音雙子 |
P主 |
Neru |
連結 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《SNOBBISM》是Neru於2018年3月21日投稿至niconico和YouTube、隔日投稿至bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由鏡音雙子演唱。
本曲收錄於Neru的第三張專輯《CYNICISM》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
あれこれ吐いてばら撒かないと寝られやしない
不把亂七八糟的苦水和垃圾都吐出來就無法入睡
やり切れない血反吐をたんとぶちまけないと釈然としない
不把那一切沉積在胸口的毒物和髒血都反吐出來就無法釋然
一生そうして 心臓を投げ合って せせら笑うのが
一輩子就這樣 敞開心扉坦誠相待 對愚昧嗤鼻一笑
この街の異様なモラリティーなんだ
這就是這片土地與眾不同的修身之道
セルフィーこそが全てなのと言う少女に
朝把自拍什麼的看作高於一切的花樣少女
気まぐれな同情だとかサブカルチャーが着弾する
將任意妄為的同情之類的亞文化當作砲彈一般發射
生憎の予報ですが本日、東京一体の空には
碰巧偏偏就在今天,東京一帶區域內發出了
警報級の悪巧みが降る様です
可與陰謀詭計媲美的空襲警報
白昼堂々 駅のホームでは沢山もの
光天化日 離別的月台也已人頭擁擠
現実感が彼の背中を線路内へ蹴落としてる
現實感狠狠地把他從背後推進了指定的線路
人一人の命がエンタメのように さも折り込みチラシみたいに
把普羅大眾的生命當作娛樂看待 如理所應當地處理小冊子那樣
消しカスとなって浪費コンテンツの犠牲となる
變成了橡皮擦屑一般分文不值毫無內容的犧牲品
さあ、喧嘩しようぜ 喧嘩しようぜ
來吧,來大鬧一場吧 來放肆一回吧
インプレッション次第でミサイルをぶっ放して
來毫不留情地發射飛彈去刻下不可磨滅的印象吧
さあ、喧嘩しようぜ 喧嘩しようぜ
來吧,來大鬧一場吧 來放肆一回吧
正当性なんて後でテープでくっつけろ
正當性什麼的事後隨便粘貼起來就好了
明日、世界が終わるだなんて法螺話に
明天,世界將迎來終結這種荒誕的說法
そうだったらいいなと逆に願ってる希死念慮の時代
如果是真的話就好了這個反倒是尋死意願更強的時代
何不自由ない これ以上もないくらいの 豪勢な今世に
完全自由自在 就在這樣一個不能再更加 奢侈的現世中
僕等は見えない何かを欲していた
我們貪求一些看不見摸不著的東西
何千回何万回 馬鹿の一つ覚えのように 後悔をすんのが
上千次上萬次 為了銘記住一些荒謬事而 會去後悔的正是
この街の面白いところなんだ
這片土地的耐人尋味的地方呀
一体どうして 未来図ってマニュアル本には
究竟是為什麼 在那本叫做未來圖的說明書裡
最重要な術の導線設計がなされてないんだよ
並沒有記載著那最為重要的技術的導線設計啊
だから人は野蛮な凶器を振るうし それは至極当然の道理
於是人類就揮舞著野蠻殘忍的兇器 那是再正當不過的道理
バグ塗れの人類のデバッグはいつ終わる
漏洞百出的人類的補丁要什麼時候才補完
さあ、喧嘩しようぜ 喧嘩しようぜ
來吧,來大鬧一場吧 來放肆一回吧
センセーションなんかを爆弾でぶち込んで
來不留情面地用炸彈去轟炸掉感官什麼的吧
さあ、喧嘩しようぜ 喧嘩しようぜ
來吧,來大鬧一場吧 來放肆一回吧
一切合切をかなぐり捨てて行こうぜ
把一切身外之物都一個不留地捨棄吧
失うもんはもう無いさ 愛される身分でもないな
並沒有失去了什麼東西 甚至沒有一個被愛的身份
終生に及んで致し方ない防衛線
那窮盡一生也幫不上忙的防衛線
幼さとかいう小銃を ただあくまで誇示する僕等
那把年少無知的步槍 說白了只是被我們用來炫耀
硝煙を燻した騒擾なんか 滑稽なショー同然だ
被硝煙燻過的騷擾不過是 一場滑稽的表演罷了
一生、ブラフを威すがいいさ
一生、恐嚇著善良的人度日唄
そのままお山の大将やったらいいさ
乘勢把那狐假虎威的傢伙也消滅掉唄
バラックの集落で被害者面して馬鹿騒ぎしようぜ
在這片廢墟里對著那幫被害者來放肆地大鬧一場吧
空っぽの分際で馬鹿騒ぎしようぜ 馬鹿騒ぎしようぜ
用這空虛的立場來放肆大鬧一場吧 放肆地大鬧一場吧
|