置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Prism

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

Cardcaptor Sakura anime logo.svg
哈喵~萌娘百科歡迎您解除本條目的封印並完善本條目

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。

祝您在萌娘百科度過愉快的時光,絶対だいじょうぶだよ!

プリズム
稜鏡
Cardcaptor Sakura Character Single SAKURA Front.jpg
演唱 木之本櫻(CV.丹下櫻
作詞 白峰美津子
作曲 多田彰文
編曲 多田彰文
收錄專輯
  • 魔卡少女櫻 角色歌單曲·小櫻篇(カードキャプターさくら Character Single SAKURAら,1998年6月3日)[1]
  • 魔卡少女櫻 角色歌集(日語:カードキャプターさくら キャラクターソングブック,1999年1月21日)[2]
  • 魔卡少女櫻·歌曲全收藏(日語:カードキャプターさくら コンプリート・ボーカル・コレクション,2001年2月21日)[3]

プリズム》是MADHOUSE製作的電視動畫《魔卡少女櫻》的插曲

簡介

這是《魔卡少女櫻》無印篇第38話《小櫻與開心的草莓旅行》(さくらと楽しいいちご狩り)里的插曲,由木之本櫻(CV.丹下櫻)演唱,與很多小櫻演唱過的插曲以及印象曲不同,這首歌並未被原聲帶收錄,而是由動畫開播前的兩張角色歌唱片(一單曲一合集)收錄。而在它推出之前,小櫻已經有一首角色歌《幸福的魔法》了(推出於1997年,當時還沒有TV版)。那首歌后來成為第37話小櫻賞花時演唱的歌曲,而這首歌則在第38話中作為背景音樂里的插曲出現。

這首歌的編曲似乎一開始就是為了這一話而準備的,因為它有幾分類似搞笑音效的前奏正好和那一話里的庫洛牌風波平息後一片狼藉的資料室相稱,但是這段短暫的前奏之後,就是輕鬆,舒緩的旋律,以及小櫻一以貫之的,如同耳語一樣輕柔的歌聲。在這段歡快,美好的歌聲中,小櫻和她的夥伴一起打掃房間,一起觀看他們一開始就期待的烘培教程,一起親手做蛋糕,並如願以償地把自己親手做的蛋糕送給自己最喜歡的鄰家大哥哥。歌聲伴隨幸福的小櫻一直來到她的臥室,那時她還是意猶未盡,為自己能親手為所愛之人做蛋糕而興奮不已,直到小可責問她給自己準備的蛋糕哪去了才戛然而止

這首歌的歌詞使用了大量比喻手法,比如標題里的稜鏡指的是葉子表面的露水,因為兩者都能折射出七色的光芒。而對這斑斕的光芒,歌中的少女把它比作無數不可思議的事物以及飛舞的天使。而與上一話的《幸福的魔法》一樣,少女非常喜歡對方的笑容,因為那就「是魔法」。而未來如何,少女只是很淡然地說走着走着就會明白。整首歌似乎就是對這一話的總結,就如眾人在那一話中歷盡千辛萬苦,最終收服了庫洛牌並做了自己想做的草莓蛋糕一樣——雖然人生會有風雨,但是雨露中自有一片七彩的天地,雖然不知終點在何方,但是只要不停步,就一定可以到達。

歌曲

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

こっちに来て じっと してて
到這裡來 不要動
ほら きれいだね
你看 好漂亮
葉っぱの上 そっと 光る
葉子的表面 靜靜閃耀
ほら 雨の粒
你看 是雨滴
不思議が いっぱい あちこちで DANCEしてる
好多不可思議的事物到處飛舞
元気を 忘れないでって メッセージね
這是在說 不要忘記元氣
回り道 だって ステキ
即使繞遠路 也很美好
また 会えたもの
因為再次相遇了啊
魔法だね その 笑顔
你的笑容是魔法呢
なんか ほっとするよ
總覺得能夠讓人安心
天使が いっぱい ポケットで DANCEしてる
好多天使在口袋裡飛舞
自分を 信じてねっていう メッセージね
這是在說 要相信自己哦
ステキが いっぱい あちこちで DANCEしてる
好多美好的事物到處飛舞
頑張る ハートに 空からの プレゼントね
這是努力的心收到的 來自天空的禮物
何かあるかな この道の 向こうに
在這條道路的彼岸 會有些什麼呢
ねぇ行こう 行こうよ 行けば分かるよ
吶 走吧 走吧 去了就知道啦
天使が いっぱい ポケットで DANCEしてる
好多天使在口袋裡飛舞
君なら 大丈夫だよって メッセージね
這是在說 你一定沒問題的
不思議が いっぱい あちこちで DANCEしてる
好多不可思議的事物到處飛舞
夢見る ハートに 空からの プレゼントね
這是有夢想的心收到的 來自天空的禮物
こっちに来て じっと してて
到這裡來 不要動
ほら きれいだね…
你看 好漂亮

外部鏈接與注釋

歌詞翻譯者:山田小X