<span lang="ja">ポケットサイズ・ドラマチカリ</span>
跳至導覽
跳至搜尋
File:Pocket-size Dramatically.jpg Illustration & Movie by べて |
歌曲名稱 |
ポケットサイズ・ドラマチカリ Pocket-size·Dramatically |
於2016年6月9日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
Fukase |
P主 |
TOKOTOKO(西沢さんP) |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 昔から清涼飲料水のCM好き。CMソングも。
この想いはもう隠せない。 我一直都喜歡清涼飲料的廣告。廣告曲也很喜歡。 這份思戀已無法隱藏了。 |
” |
——投稿文 |
《ポケットサイズ・ドラマチカリ》是TOKOTOKO(西沢さんP)於2016年6月9日投稿至niconico和YouTube的日文VOCALOID原創歌曲,由Fukase演唱。專輯また同じ夢を見てる收錄了鏡音連演唱的版本;人聲本家則由唱見天月演唱。
歌曲
- Fukase版
寬屏模式顯示視頻
- 天月版
寬屏模式顯示視頻
- 鏡音連版
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
「明日君に会いたい」
「明天我想要見你」
ドラマチックじゃなくちゃダメだって
因為不充滿戲劇性的話是不行的嘛
言いたいことも言えず仕舞い
想告訴你的事卻變得難說出口
朝まで検討中
直至清晨為止都檢討着自己
泣きたいのに隠し通して来た
明明想要哭泣卻一直默默隱藏
埋まらないこの気持ちをどうすりゃいい?
無法再壓抑的這份心情該怎樣才好?
その cute で envy なコントラスト
那cute的 充滿了envy的對比
いつだってこの手で一人占めにしたいのさ
無論何時 都想用這雙手 將你獨佔為己有啊
今わかったんだ
現在我才終於明白了
Baby 君に恋をする
Baby 我戀上你了
抱えきれないくらいに恋をする
無法緊緊擁抱你亦無可奈何的 這般程度的戀情
大人ぶっても 格好つけても
就算是裝作大人的模樣 佯裝出沉穩的姿態也好
君の前では敵わない
在你的面前卻全都潰不成軍
I miss you, Baby 君に会いに行く
I miss you,Baby 我想去見你
口実はなくても君に会いに行く
即使找不到理由 也想要去見你
虹の向こうまで? 君の家まで?
是在彩虹的彼端嗎?一直去到你的家嗎?
この想いはもう隠せない
這份思戀已無法隱藏了
oh, lovin' you
oh,lovin’you
「特別な人になりたい」
「想要成為特別的人呢」
それは僕にとって?誰かにとって?
那是在表示是對我如此嗎?還是對別的誰?
一寸先も見えない未来
即便是面對這前路模糊的未來
あくまで健闘中
我也一直在努力奮鬥哦
はみ出した気持ちをセーブしてる
將這滿溢而出的心情全都留蓄起來吧
味気ないこの暮らしにスパイスが欲しい
想在這乏味平淡的生活中加入些調料呢
こんな catchy で pop なラブソングを
那麼就將這candy般的 pop的戀歌
君の街まで届けたいって思うんだよ
傳達直至你所在的街道吧
どうかしちゃったんだ
到底該怎麼做才好呢
Lady 君に恋をする
Lady 我戀上你了
夢に出るまで君に恋をする
就仿佛是走入美夢般的 如此戀慕着你
ちょっと寒いかな? もしかして痛いかな?
會不會覺得有點冷?還是說會有點痛呢?
そのくらいじゃへこたれない
就算是那樣 我也不會輕易氣餒
I miss you, Lady 君に会いに行く
I miss you,Lady 我要去見你
呼ばれなくても君に会いに行く
即使你未曾呼喚過 我也要去見你
油断しちゃったり 浮気しちゃったり
或許有些疏忽大意 或許有些不夠專一
そんなスタンスじゃ落とせない
但我可是絕對立場堅定的喲
oh, lovin' you
oh,lovin’you
今わかったんだ
現在我才終於明白
Baby 君に恋をする
Baby 我愛上你了啊
抱えきれないくらいに恋をする
不知該如何亦無法去擁抱的 愛戀着你
大人ぶっても 格好つけても
就算裝作大人的模樣 佯裝出了沉穩的姿態
君の前では敵わない
這些在你面前也都全線崩潰
I miss you, Baby 君に会いに行く
I miss you,Baby 我要去見你
口実はなくても君に会いに行く
即使沒有任何理由 我也要去見你
虹の向こうまで? 君の家まで?
會是在彩虹的彼端嗎?是一直去到你的家嗎?
この想いはもう隠せない
這份思戀已無法再隱藏了啊
oh, lovin' you
oh,lovin’you
|
註釋及外部連結
- ↑ 翻譯取自bilibili搬運稿件評論區。