PAJAMY
跳至導覽
跳至搜尋
遠 い 夢 の部屋 はじめましてじゃないって暗 い夜 がこわくて 泣 いていたのね痛 みから気 をそらすように頬 をつねって「また会 おうぜ」裸足 で蹴 り飛 ばして 宙 に向 けて放 った大事 なだれかの心 の時間 かせぎ遠 い夢 の部屋 はじめましてじゃないって苦 い 朝 がこわくて泣 いていたのね大人 になっていくきみに忘 れ物 を届 けるように さあ遊 ぼうぜ今 朝焼 けが背中 を刺 して閉 じたドアの向 こうで怖 い声 が言 った映画 も 陽 だまりも 卒業式 も寂 しいけどお片付 けをしなくちゃ ねぇ晴 れた お別 れの日 に こんな曲 を流 すように涙 ぬぐって笑 おうぜ裸足 で蹴 り飛 ばして 宙 に向 けて放 った大事 な わたしの心 の時間 かせぎ
illustration by いよわ |
歌曲名稱 |
パジャミィ PAJAMY |
於2022年3月27日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
いよわ |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《パジャミィ》是いよわ於2022年3月27日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱,為Iyowa的第21首殿堂曲。
本曲為アプリコット的續作。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:月勳[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
遙遠的 夢的房間 這並非初次見面
黑暗的 夜晚令人感到害怕 而哭了出來對吧
ふたり クラスメイトとは 少 し違 う友達 が
兩個人 所謂的同班同學 是稍微不一樣的朋友
ささやき声 で連 れていくわ 秘密 基地 に
用低聲說語帶你去 秘密基地中吧
きみの傷 をいやすように
為了療癒你的傷口
為了讓你從疼痛中分心
とっ散 らかしたおもちゃと長 い袖 が
雜亂的玩具和長長的袖子
ちょっとくすぐったくて
稍微有些令人發癢
捏著臉頰「再次見面吧」
以赤腳踢飛 面朝宇宙射出
賺取重要的某人的心的時間
お願 い目覚 めを忘 れたままで パジャミィ
拜託您依舊讓我忘記清醒吧。睡衣
遙遠的 夢的房間 這並非初次見面
苦澀的 早晨令人感到害怕 而哭了出來對吧
「皆 嘘 をついている」と 涙 ぐむ瞳 が
「大家 都在說謊」 充滿淚水的雙瞳
ささやき声 で打 ち明 けた秘密 を うつした
用低聲說語 映照出暴露而出的秘密
為了給長大成人的你
遺失物 來吧此刻來玩耍吧
ぼくらは心 をちょっとすりむいただけ
我們只是 稍微蹭破了內心而已
朝陽刺入背中
在關起來的門的對面
令人感到害怕的聲音說到
「本当 の気持 ちは誰 にも言 えないのに」
「明明誰都說不出真正的心情」
「最後 は地獄 へ落 ちるだけなのに」
「明明最後都會掉落至地獄之中」
電影也好 向陽處也好 畢業典禮也好
あふれる音楽 が流 れ終 わったなら
要是播完 滿溢而出的音樂的話
雖然感到寂寞 但得整理了呢 吶
こうして もらいすぎたものを返 せたら
為什麼 要是歸還得到太多的事物的話
そのために生 まれてきた と思 える
我就能認為 我是因為如此而誕生的
それならば誰 があなたを起 こすの、パジャミィ
那樣子的話誰會叫醒你呢。睡衣
在放晴的 別離日子 這種曲子將會撥放而出
とっ散 らかしたおもちゃと長 い袖 が
雜亂的玩具和長長的袖子
やっぱくすぐったくて
果然還是很癢啊
擦去淚水來笑一個吧
以赤腳踢飛 面朝宇宙射出
賺取重要的某人的心的時間
お願 いあなたを忘 れぬままで、パジャミィ
拜託您讓我依舊無法忘記你吧。睡衣
|