置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Nee

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


Nee.jpg
Illustration by 椎名もた
歌曲名稱
nee
於2014年2月19日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
椎名もた
鏈接
Nicovideo 
「恋をしたら 君の足あとも隠せたかな?」
如果戀愛了,那你的足跡也隱藏了嗎?
——椎名もた

nee》是椎名もた於2014年2月19日投稿至niconicoVOCALOID原創歌曲,由初音未來演唱。
收錄於專輯ポンコツ·オデッセイ中。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:唐傘小僧[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

かくまった名前なまえでボクラ
我們隱姓埋名
そのぞんざいな価値観かちかん
將那隨便的價值觀
あいったその微熱びねつ
向知曉了愛的微熱中
ぶちこんだんだ いきいな
狠狠地投進去 已沒有了氣息
からませたその両手りょうて
交纏在一起的雙手
なにた?絶望ぜつぼうかな?
看到了什麼?是絕望嗎?
それはともかくして問題もんだいです
總之這裡有個問題
ボクはだれ ほらキミはいた
我是誰 怎麼 你又在哭了
たったひとつぶすな
僅僅是一粒沙
さがすのは さがすのは
尋找它 尋找它
存外ぞんがい 希望きぼうろんよりも
竟然 比那些希望論
馬鹿ばからしく うつくしく
都更愚蠢 也更美麗
あいさつゴトからはじめよう
讓我們從打招呼開始吧
でも上手じょうずにキミといえるのかな?
但是我能好好地叫你嗎?
では 「ハジメマシテ、ゴキゲンヨウ」
那麼「初次見面、您好」
―じゃ、それじゃあね、バイバイ
——那、再見啦、拜拜
ねえ!きずつくのが きずつくのが
吶!受到傷害 受到傷害
ひたおそれるほどこわいのかな?
只會可怕到令人恐懼嗎?
でもキミはちがう キミはちが
但你是不同的 你是不同的
ねつ言葉ことば
擁有熱度的話語
くぐもった脳裏のうりかんだんだ
混沌的腦內浮想起來
さしころした 感情かんじょうたちが
被刺死的 諸多感情
いつかのボクをさがした
找尋着曾經的我
ボク自身じしん合言葉あいことば
那是屬於我自己的暗語
ながされた日々ひび片手かたて
單手捧着那些流逝的時間
おかしいな、ねえ、おかしいな。
好奇怪、餵、好奇怪啊。
もる劣等感れっとうかんかなしみ
自卑感愈加強烈、轉為悲傷
さよなら「nee」いと音色ねいろ
再見「nee」 可愛的音色
あいつたえるためのうた
這傳達愛意的歌
キミがおしえてくれたんだ
是你教給我的
キミがおしえてくれたんだ!
是你 教給我的!
…キミにおくるのさ
…將它轉送給你
だれかれも ボクもキミも
無論是誰 我也好你也好
へだてられたかべこうがわ
都嚮往隔牆的另一邊
のぞこうとするんだ なんかヤだね
想要去窺探 真是討厭啊
寒気さむけがするんだ
都令人發寒了呢
ねえ!ひねりした ひねりした
吶!絞盡腦汁 絞盡腦汁湊出的
あのうた意味いみ贋物にせものでさ
那首歌的意義也是假的
でもつたえたいと つたえたいと
但還是想傳達 還是想傳達
めたこころ
寫在其中的心意
とりあえずいまだけ
總之只要現在
夢見ゆめみさせてほしいよ
讓我夢一場吧
めたら朝露あさつゆ
醒來的時候朝露
まぶたらしている
濡濕了眼瞼
こいをしたら こいをしたら
若去戀愛 若去戀愛
キミのあしあともえるのかな?
連你的足記都將消失嗎?
でもこんないろじゃ こんないろじゃ
但是這種顏色 這種顏色
かくせやしないよ
根本藏不住哦
「ねえ!ボクがいたら ボクがいたら
「吶!若有我在 若有我在
 キミの傷跡きずあとかくせたかな?!」
就能藏住你的傷痕了吧?!」
でもどうしようもないよ
但是無可奈何啊
どうしようもないよ
無可奈何啊
最後さいごさけうた
最後呼喊出這首歌

注釋與外部鏈接

  1. 翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki