诸位再~见
跳到导航
跳到搜索
欲 しかったおもちゃを手 に入 れ壊 して直 してを繰 り返 してたな欲 しかった彼女 のキモチを逸 らして見 つめてを繰 り返 してたな同 じようなパンチを食 らうのはどうして?君 と一緒 に居 たのは何故 ?嫌 だった普通 じゃない道 のり歌 にして何 とか誤魔化 してばっかで逸 らして見 つめてを繰 り返 してたな不安 でも 不安 でも 歩 けたのどうして?大人 の都合 ばかり僕 はいつ大人 に「なった」のだろう?涙 が 涙 が 止 まらないのどうして?君 を抜 かしたあの日 明日 を目指 す毎日 も今日 で終 わること知 ってるよ
Movie by YumaSaito |
歌曲名称 |
さよーならみなさん 诸位再~见 |
于2015年3月4日投稿至niconico,再生数为 -- 同日投稿至YouTube,再生数为 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
椎名もた |
链接 |
Nicovideo YouTube |
《さよーならみなさん》(诸~位再见)是椎名もた于2015年3月4日投稿至NicoNico和YouTube的VOCALOID日文原创歌曲,由GUMI演唱。收录于专辑《生きる》(活着)。2016年3月有人将Tmbox上的本家翻唱搬到了NicoNico[1]
“ |
「你可是大人了喔」 |
” |
歌曲
原版:
宽屏模式显示视频
本家翻唱:
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
如愿以偿地得到了心仪的玩具
不断重复着玩坏与修好的过程
而对心仪的她的心思
亦是移开视线与目不转睛交替重叠
为何挨了似曾相识的一拳?
又为什么和你在一起了呢?
さあ、ポンポンポンポン浮 かぶのは
看呀,嘭嘭嘭嘭接连着浮现而出的
いつも「最悪 」ばかり
尽是一如既往的「糟糕至极」
でも幸 せなんだろう
但仍然还是感觉到了幸福吧
ポンポンポンポン飲 み下 す
咕咚咕咚不断地吞咽而下的
いつも眠剤 ばかり
尽是一成不变的安眠药
でもいつも夢 を見 ていたよ
但依旧一直做着梦啊
心生厌恶不是理所应当的吗 这段距离
就算哼着歌曲 竭尽所能 也不过是自欺欺人
それに酔 って痛 ましい姿 で
而对迷醉于此的那个身影
不断重复着移开视线与目不转睛的过程
纵使不安彷徨 即便茫然无措 也依然迈步前行是为什么?
いずれ死 んでいくのは何故 ?
生命终有一天会消逝又是为何?
さあ、トントントントン進 むのは
看呀,哒哒哒哒顺利向前的
尽是专属大人的场合
じゃあ子供 はどうすんの?
那孩子们该怎么办呢?
コンコンコンコン唆 す
不断地谆谆教唆
「君 は大人 なんだから」
「你可是大人了喔」
我到底是什么时候「成为了」大人的呀?
泪水满溢 滑出眼眶 停不下来是为什么?
いずれ死 んでいくのは何故 ?
生命终有一天会消逝又是为何?
さあ、ずんずんずんずん背 が伸 びて
看呀,喀嘣喀嘣飞快地长高了
把你抹去的那一天
そう、幸 せだったろう。
是啊,应该是幸福的吧。
コンコンコンコン ドアを打 つ
咚咚咚咚轻快地叩响门扉
明日为旨的每一天都
会在今天落下终幕 我是知道的喔
|