Lowfi HeartBit
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by ます犬 |
歌曲名稱 |
Lowfi HeartBit |
於2013年3月24日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
獸音洛 |
P主 |
ユウマ、ぽわぽわP(椎名もた) |
連結 |
Nicovideo |
“ | 「うだつがあがありません。うだつの意味はわかりません。」
「沒有出息,我不明白什麼叫出息。」 |
” |
——ユウマ投稿文
|
《Lowfi HeartBit》是由ユウマ於2013年3月24日投稿至niconico的UTAU日語原創歌曲,由獸音洛演唱。
本曲為獸音Rou三周年賀曲,後ぽわぽわP於個人專輯《故に。》中以「lowfi」為名收錄了本曲的降調伴奏版本。
詞曲 | ぽわぽわP |
調聲 | ユウマ |
PV製作 | ます犬 |
MMD模型 | 篠野常吉 |
演唱 | 獣音ロウ |
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:ER-anonym
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
(Please tell me your i)
(請告訴我你的i)
わからないよ
我不明白啊
(Please inside your i)
(請讓我深入你的i)
きみのこころ
你的內心
(Please tell me your world)
(請告訴我你的世界)
それでもまだ
儘管如此還能
(Please inside your world)
(請讓我深入你的世界)
歩くのかい
邁出腳步嗎
(Please tell me your i)
(請告訴我你的i)
知りたいけど
雖然很想知曉
(Please inside your i)
(請讓我深入你的i)
怖いんだよ
但是很害怕啊
(Please tell me your world)
(請告訴我你的世界)
それでもなお
儘管如此依然要
(Please inside your world)
(請讓我深入你的世界)
歩くのかい
邁出腳步嗎
僕と同じ
與我相同的
言葉の影
言語的陰影
聞こえる歌
觸耳可及的歌
同じようだね
好像是一樣的呢
かくれんぼだね
是捉迷藏吧
もういいかい
藏好了嗎
聞こえる声
觸耳可及的聲音
まだだめだよ
還沒有喔
きっとまだ知らない
我一定還不知道
あなたのこと ぼくらのこと
關於你的事 關於我們的事
ずっとこのままなら
如果一直這樣下去
よかったのに 歩み寄れば
要是再走近一步的話就好了
きっといつのまにか
我一定會在不知不覺間
取り繕う 隠し通せる
瞞天過海
そんな言葉ばかり
淨是那種話
浮かばせては沈めていく ああ
浮沉不定 啊啊
(Please tell me your i)
(請告訴我你的i)
わからないよ
我不明白啊
(Please inside your i)
(請讓我深入你的i)
きみのこころ
你的內心
(Please tell me your world)
(請告訴我你的世界)
それでもまだ
儘管如此還能
(Please inside your world)
(請讓我深入你的世界)
歩くのかい
邁出腳步嗎
(Please tell me your i)
(請告訴我你的i)
回らないよ
不會動搖的喔
(Please inside your i)
(請讓我深入你的i)
僕のこころ
我的心意
(Please tell me your world)
(請告訴我你的世界)
ひたすらまた
又要一個勁地
(Please inside your world)
(請讓我深入你的世界)
叫ぶのかい
放聲呼喊嗎
(Please tell me your i)
(請告訴我你的i)
獣の声
獸之聲
(Please inside your i)
(請讓我深入你的i)
僕の叫び
我的吶喊
(Please tell me your world)
(請告訴我你的世界)
誰か止めて
誰來拭去
(Please inside your world)
(請讓我深入你的世界)
僕の涙
我的眼淚
(Please tell me your i)
(請告訴我你的i)
獣の声
獸之聲
(Please inside your i)
(請讓我深入你的i)
僕の叫び
我的吶喊
(Please tell me your world)
(請告訴我你的世界)
誰か止めて
誰來拭去
(Please inside your world)
(請讓我深入你的世界)
僕の涙
我的眼淚
|