Lifeworks
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by ぽわぽわP |
歌曲名稱 |
Lifeworks |
於2011年3月22日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
ぽわぽわP(椎名もた) |
鏈接 |
Nicovideo |
“ | おひつまぶしぶりですぽわぽわPと椎名もたです。眠いです。
嚎久不見我是叫作powapowaP的椎名mota。好睏。 |
” |
——ぽわぽわP投稿文
|
《Lifeworks》是由ぽわぽわP於2011年3月22日投稿至niconico的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。
本曲為ぽわぽわP時隔隱退宣言2個月後的首支投稿,收錄於專輯《EXIT TUNES PRESENTS Supernova 5》、《AWARD STROBE HELLO》和《ぽわぽわーくす》中。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:ralianw[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
私はただ焦りながら
我只是有點著急的
真っ白な教科書を開く
打開了純白色的教科書
ふらり、バスにゆられながら
但突然,巴士開始搖啊搖的
酔い止めの眠気と戦う
不得轉而和暈車的睡意戰鬥
「ところでこのバスは、その、何処へ行くの?」
「話說這個巴士,那個,是要去哪裏啊?」
乗客の一人が聞く
有一個乘客問著
「まあまあ、慌てなさるな これからまだ長い旅が続くのさ」
「嘛嘛,別慌嘛 現在開始還有長長的旅程等著我們繼續呢」
…あー
…啊
誰だ?うるさいな…
誰啊?真吵啊…
泣いている声が聞こえる
聽見了抽泣的聲音
往く人、留まる人
走掉的人、留下來的人
君もほら、行かなくちゃ
喂,你也得走啦
果てなき涙にまみれた
被沒完沒了的淚水打濕全身
澄み切った前足で
豁然開朗邁出前足
何を掴むのかと何度も問いかけたとこで
一遍又一遍地問著得到了什麽
新しい旅立ちが私を待っている ほら。
新的旅程還在等著我呢 看吧。
誰か、居るのか?
誰,在那啊?
震えてる息が聞こえる
感覺到了有人正在渾身發抖
…ひどく曖昧だ
…真曖昧呀
もう僕も、行かなくちゃ
我也,是時候該走咯
ほら さあ!
餵 來吧!
僕らはみな生きてたから
因爲我們大家都還活著
愛しあい 殺し合い
會互相關愛 會相互廝殺
笑いあえるんだよ、と
不過那種事情就一笑了之吧,還有
涙を拭うフリをして
就假裝擦掉淚水
歩き出す 少しづつ
向著世界上的什麽地方 稍稍地
世界の何処かで
邁出步伐吧
今
就現在
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki