Lady go!!
跳至導覽
跳至搜尋
気怠 い 雨降 り放課 後 付 き合 い? 馴 れ合 い? 帰 れない宿題 終 わらない><駅前 スイーツ、お預 け!大人 になったら治 るのかな…?年中 無休 の優柔 不断 背伸 びしたいよ もっと花咲 かすまで走 り出 したら「もう止 まらない」が勝 ち全力 で突 っ走 って夢見 がちな欲張 りは正義 !夜更 かし すっぴん元気 ない朝礼 ぎりぎり遅刻 宿題 忘 れた><答案 結果 も悲惨 …!残念 席替 え、離 れた積 み重 ねてくのが 人生 経験 ?大人 になんてなりたくないよ背伸 びしたいよ もっと花咲 かすまで走 り出 したら もう振 り返 らない全力 で突 っ走 って夢見心地 欲張 りな青春 大人 になんてなりたくないよ年中 無休 の優柔 不断 背伸 びしたいよ もっと花咲 かすまで走 り出 したら もう振 り返 らない全力 で突 っ走 って夢見心地 欲張 りな青春
提示:本條目的主題不是A&G NEXT GENERATION Lady Go!!。
Lady go!! | |
初回限定版封面 | |
演唱 | 長谷川文(CV:清水茉菜) |
作詞 | ひとしずく✕やま△ |
作曲 | ひとしずく✕やま△ |
編曲 | ひとしずく✕やま△ |
時長 | 4:08 |
收錄專輯 | |
TV「ゆゆ式」キャラクターソングアルバム いちげんめ! |
Lady go!!是動畫《YUYU式》的角色歌,由長谷川文(CV:清水茉菜)演唱,收錄於2013年7月17日發售的專輯《TV「ゆゆ式」キャラクターソングアルバム いちげんめ!》中。
歌曲
(待補充)
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
疲倦啦 雨天放學後[1]
ヤマないオチない おしゃべり
沒有開頭沒有結局的閒聊
交往?集合?回不去了
でもしょうがないの だって
但這是沒辦法的 因為
そんな時 も必要 …でしょ? ねえ
這樣的時間也是必要的...對吧? 吶
作業寫不完啊><
車站前的甜點、先放一邊!
ため息 、幸 せ逃 げてく
嘆息的話、幸福就會跑掉
でもしょうがないよ だって
但是沒辦法呀 因為
そんな時 も必要 …でしょ?
這樣的時候也是必要的...對吧?
ああ やりたいことだけ増 え続 けて
啊 想做的事不斷增加了
いつも消化不良
總是消化不良
要是成長了就能治好嗎...?
全年不斷的優柔不斷
まっすぐに You are a lady! 前途 多難 なStage
勇往直前 You are a lady! 前途多難的Stage
好想長大 直到山花爛漫時
「Are you ready?」Go! は、ちょっとだけ待 って
「Are you ready?」Go! 再、再等一下下
だって小心者 ハート 硝子 製 なの
但是膽小鬼的內心 是玻璃做的哦
いっちょまえに正論 ぶって 前途 有望 な…Lady?
話說在前頭 前途有望的...Lady?
開始跑步之後「停不下來了」的人勝出
使出全力奔跑吧
夢幻般的貪婪即是正義!
ちょっとだけ休憩 あれ、もうこんな時間 ?
稍微休息一下下 啊咧、已經到這個點了?
とれない 失敗 マニキュア
消不掉 失敗的指甲油
熬夜 素顏看起來沒精神
早會 趕不上
もう散々 だよ あーあ
已經散會了 啊~
こんな時 も必要 …なの? ねえ
這種事情也是必要..的?吧
忘記寫作業了><
答案也是慘烈...!-
抱歉 換座位、先走了
でもしょうがないよ だって
但是沒辦法呀 因為
そんな時 も必要 …でしょ?
這樣的時候也是必要的...對吧?
ああ やりたくないこと
啊 不想做的事
積累起來或許會是 人生經驗?
我還不想長大呀
だけど子供 のままでいたくない
但是又不想繼續當小孩
まっすぐに You are a lady! 前途 多難 なStage
勇往直前 You are a lady! 前途多難的Stage
好想長大 直到山花爛漫時
「Are you ready?」Go! は、ちょっとだけ待 って
「Are you ready?」Go! 再、再等一下下
なんか動悸 息切 れ…障害物 、多 すぎ!
有些激動喘氣...障礙物、太多了!
いっちょまえに正論 ぶって 前途 有望 な…Lady?
話說在前頭 前途有望的...Lady?
一旦開始奔跑 就不能回頭
使出全力飛奔恍如夢境
貪婪的青春
ちょっとだけ休憩 あれ、もうこんな時間 ?
稍微休息一下下 啊咧、已經到這個點了?
ああ やりたいことだけ
啊 那些想做的事
やれたらいいのになんて 現実 逃避
能去做一遍就好了 這樣逃避着現實
我還不想長大呀
全年不斷的優柔不斷
それでもいつかは 花 咲 くはずよ…ね?
就算如此也會在哪天 如花般綻放才對...吶?
まっすぐに You are a lady! 前途 多難 なStage
勇往直前 You are a lady! 前途多難的Stage
好想長大 直到山花爛漫時
「Are you ready?」Go! は、ちょっとだけ待 って
「Are you ready?」Go! 再、再等一下下
だって小心者 ハート 硝子 製 なの
但是膽小鬼的內心 是玻璃做的哦
いっちょまえに正論 ぶって 前途 有望 な…Lady?
話說在前頭 前途有望的...Lady?
一旦開始奔跑 就不能回頭
使出全力飛奔恍如夢境
貪婪的青春
ちょっとだけ休憩 あれ、もうこんな時間 ?
稍微休息一下下 啊咧、已經到這個點了?
|
外部連結及註釋
- ↑ 翻譯:竹林煙雨