时常随波逐流
跳到导航
跳到搜索
用 もなしに 君 を見 て(みて)(みて)気付 かれるまでそのまま(まま)(まま)少 し呆 れたその顔 (かお)(かお)本日 も晴天 なり(なり)(なり)何 かたくらんでる分 かるんだ図々 しささえ 「らしさ」かも?(かも)無数 の星々 気付 けば私 ら困 った顔 もいいよね(よね)(よね)怒 った顔 もいいよね(よね)(よね)本 音 は見 え見 えで素直 になりましょう少々 やきもち口 には出 さない 絆 でしょ(でしょ)身近 な星 々私 らも絶 えず自分 らじゃ気 付 けない 輝 きが手 のひらに無限 の星々 毎日 私 ら自分 らじゃ気 付 けない 輝 きが手 のひらに
トキドキまにまに | |
初回限定版封面 | |
演唱 | 相川千穗(CV:茅野愛衣) 冈野佳(CV:潘惠美) 长谷川文(CV:清水茉菜) |
作詞 | mitsu |
作曲 | Another Infinity (Ryu☆、Starving Trancer) |
编曲 | Another Infinity (Ryu☆、Starving Trancer) |
时长 | 3:59 |
收录专辑 | |
TV「ゆゆ式」キャラクターソングアルバム いちげんめ! |
トキドキまにまに(时常随波逐流)是动画《YUYU式》的角色歌,由相川千穗(CV:茅野愛衣)、冈野佳(CV:潘惠美)、长谷川文(CV:清水茉菜)3人演唱,收录于2013年07月17日发售的专辑《TV「ゆゆ式」キャラクターソングアルバム いちげんめ!》中。
歌曲
(待补充)
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
トキドキまにまに
时常随波逐流[1]
マニュアルはないし
毕竟没有指南
キラリ☆キラリ 輝 けマイペースに
亮晶晶☆亮晶晶 保持自我绽放光芒
就看着你什么也不做(看你)(看你)
就看着直到被你发现(发现)(发现)
你那稍微吃惊的表情(表情)(表情)
今天的天空也在放晴(放晴)(放晴)
マジメな顔 しても
就算摆着认真的神情
你也肯定在想些什么
なんとなく繋 がってるから
因为你我在无形中相连
我是知道的
トキドキまにまに
时常随波逐流
マニュアルはないし
毕竟没有指南
也许连脸皮厚都 「很像」呢?(也许)
天上无数星星众众
回过神来我们也在
キラリ☆キラリ 輝 いて見 えるでしょ
亮晶晶☆亮晶晶 能望见那璀璨的光芒吧
困惑的表情也不错呢(不错)(不错)
だって顔 に書 いてるし(るし)(るし)
毕竟都在脸上写着了(写着)(写着)
ホントは嬉 しいんでしょ?(でしょ)(でしょ)
其实还是挺开心的吧(对吧)(对吧)
生气的表情也不错呢(不错)(不错)
すました顔 しても
就算若无其事的样子
真心话还是一眼看穿
还是变得诚实一点吧
するとさ いい感 じ
这样的话 就会好很多
トキドキまにまに
时常随波逐流
稍微有些嫉妒
虽然说不出口 但这是牵绊吧(对吧)
星星众众近在身旁
让我们也随之不断
キラリ☆キラリ 輝 いてるらしいよ
亮晶晶☆亮晶晶 仿佛在闪耀着光芒
自己一人是无法发现的 那份光芒就在手心
トキドキまにまに
时常随波逐流
マニュアルはないし
毕竟没有指南
のんびりオチなし 「らしさ」でしょ(でしょ)
悠闲自在没有结尾 「很像」对吧(对吧)
天上无数星星众众
我们也是每天都在
キラリ☆キラリ 輝 いて見 えるでしょ
亮晶晶☆亮晶晶 能望见那璀璨的光芒吧
自己一人就无法发现的 那份光芒就在手心
|
外部链接及注释
- ↑ 翻译:竹林烟雨