置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Gachi戀口上

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
宅藝 > Gachi戀口上
粉色大猛字.png
猛漢百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。猛漢百科祝您在本站度過愉快的時光。
ガチ戀口上をする女性.png
基本資料
用語名稱 ガチ恋口上
其他表述 戀口上、真愛順口溜、真愛單推口上
相關條目 ガチ戀偶像宅

Gachi戀口上(日語:ガチこい口上こうじょう,國內簡稱為「戀口上」),是一種在網絡上流傳的用於表達自己對某一人物的崇拜的定型文。

戀口上現被粉絲們當作在偶像團體歌曲間奏,過門或結尾打Call時的台詞,被觀眾稱為戀口上真愛應援CALL[1]

簡介

ガチ恋意為對偶像用真情去喜歡的一種感情("本気(ガチ)"で"恋"している"ファンのこと)。

一般認為戀口上初出於九州地區的某地下偶像的粉絲[2],流傳開來的時間段大約為2013年4月前後,同年8月使用頻率急劇上升[3](早期AKB48 Team 8粉絲多源於地下偶像飯)。先前被其他正統飯視為異端,虹CON(虹のコンキスタドール/彩虹征服者)的Live幾場中因為喊出來十分帶勁,逐漸被大眾所接受。

在2017年前後該定型文傳入中國,先前在SNH48等劇場上使用,其中的中文版則是由SNH48的一個來自北京的粉絲所創作的(中文版與原版的意思不完全一樣),並在近年則在虛擬UP主中廣為流傳。單推們多在漫展、偶像劇場等場所用此定型文來為自己的推應援,表達對偶像的狂熱崇拜之情。

基本內容

原文、翻譯與中文版對照

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

中文版
中文版
原文
原文
罗马字
罗马字
翻譯
翻譯
有一些 心裡話 想要說給你!
有一些 心裡話 想要說給你!
いたいことがあるんだよ!
いたいことがあるんだよ!
Iitai koto ga arundayo!
Iitai koto ga arundayo!
我有句話想要說!
我有句話想要說!
ⅩⅩⅩ 就是你 最可愛的你!
ⅩⅩⅩ 就是你 最可愛的你!
やっぱり◯◯はかわいいよ!
やっぱり◯◯はかわいいよ!
Yappari ◯◯ wa kawaiiyo!
Yappari ◯◯ wa kawaiiyo!
◯◯實在太可愛!
◯◯實在太可愛!
喜歡你 喜歡你 就是喜歡你!
喜歡你 喜歡你 就是喜歡你!
すきすき大好だいすき!やっぱき!
すきすき大好だいすき!やっぱき!
Suki suki daisuki! Yappa suki!
Suki suki daisuki! Yappa suki!
喜歡喜歡超喜歡!果然還是很喜歡!
喜歡喜歡超喜歡!果然還是很喜歡!
翻過山 越過海 你就是唯一!
翻過山 越過海 你就是唯一!
やっとつけたお姫様ひめさま
やっとつけたお姫様ひめさま
Yatto mitsuketa ohimesama!
Yatto mitsuketa ohimesama!
好不容易找到的公主大人!
好不容易找到的公主大人!
有了你 生命里 全都是奇蹟!
有了你 生命里 全都是奇蹟!
おれまれてきた理由りゆう
おれまれてきた理由りゆう
Ore ga umarete kita riyū!
Ore ga umarete kita riyū!
我生於世上的理由!
我生於世上的理由!
失去你 不再有 燃燒的意義!
失去你 不再有 燃燒的意義!
それは◯◯/おまえ出会であうため!
それは◯◯/おまえ出会であうため!
Sore wa ◯◯/omae ni deautame!
Sore wa ◯◯/omae ni deautame!
就是為了與◯◯/你相遇!
就是為了與◯◯/你相遇!
讓我們 再繼續 綻放吧生命!
讓我們 再繼續 綻放吧生命!
おれ一緒いっしょ人生じんせいあゆもう!
おれ一緒いっしょ人生じんせいあゆもう!
Oreto issho ni jinsei ayumō!
Oreto issho ni jinsei ayumō!
和我一起度過餘生吧!
和我一起度過餘生吧!
全世界 所有人 我最喜歡你!
全世界 所有人 我最喜歡你!
世界せかい一番いちばんあいしてる!
世界せかい一番いちばんあいしてる!
Sekai de ichiban aishiteru!
Sekai de ichiban aishiteru!
我比世上誰都更愛你!
我比世上誰都更愛你!
我·最·喜·歡·你!!
我·最·喜·歡·你!!
ア・イ・シ・テ・ル!!
ア・イ・シ・テ・ル!!
A! I! SHI! TE! RU!
A! I! SHI! TE! RU!
我!愛!你!
我!愛!你!
(絶対結婚しような!)
(絶対結婚しような!)
(Zettai Kekkon Shiyōna!)
(Zettai Kekkon Shiyōna!)

用法舉例

虛擬UP主

目前已有眾多虛擬UP主聲情並茂地還原了這一定型文:

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

偶像現場

戀口上大多是在歌曲間奏時喊的,喊完需要18個小節。若間奏不是18個小節,可採取縮短、延長或改句的方法。

還有根據歌曲、偶像的不同有著諸多變體。

若不想喊可以在每一句結尾的空檔,把手放在耳旁擺出傾聽的動作,用「なになに?」來摸魚

  • 日本地下偶像的女WOTA真愛CALL MIX
寬屏模式顯示視頻

  • 戀口上之歌
寬屏模式顯示視頻

  • 戀口上教學
寬屏模式顯示視頻

寬屏模式顯示視頻

  • 中文版口上
寬屏模式顯示視頻

參考文獻