置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">フローレミ</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


Florem封面.jpg
Illustration by 雨森ほわ
歌曲名稱
フローレミ
florem
於2018年6月14日投稿至niconico,再生數為 --
同日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
MIMI
連結
Nicovideo  YouTube 


フローレミ》(florem)是由MIMI於2018年6月14日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日語原創歌曲。由初音未來演唱。收錄於專輯《フローレミ》。

歌曲

詞曲 MIMI
混音 里内色
母帶處理 里内色
曲繪 雨森ほわ
演唱 初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:美咲柑ミサカン[1]
[
關閉羅馬字顯示羅馬字
]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

かすかにせつないよるおとka su ka ni se tsu na i yo ru no o to
悲傷的夜晚發出了輕微的聲音
なやまされているやさしさとna ya ma sa re te i ru ya sa shi sa to
把讓人心神不定的溫柔與
かえ過去かこをそっとしまっておこうku ri ka e su ka ko wo so tto shi ma tte o kou
循環往復的過去都輕輕的收撿起來
ぼくらはった初夏しょかいろbo ku ra wa shi tta sho ka no i ro
我們所了解的初夏的色彩
かわいた残響ざんきょう温度おんどka wa i ta zan kyou to on do
乾涸的餘音與溫度
ほろにがしい世界せかいったなみだho ro ni ga i se ka i ni fu tta na mi da wo
還有在微苦的世界裡所傾瀉而下的淚水
嗚呼ああだってなにえない無彩色むさいしょくa a da tte na ni mo mi e na i mu sa i sho ku no
啊啊因為這什麼也看不見沒有色彩的天空裡
そらには からっぽになったこころだけso ra ni wa ka ra ppo ni na tta ko ko ro da ke
只有變得空空如也的內心
ねえとうだろうここには いきをする理由りゆうne e tou da rou ko ko ni wa i ki wo su ru ri yuu ga
吶啊這裡怎麼樣 繼續呼吸下去的理由
のこっているのだろうかno ko tte i ru no da rou ka
還存在著嗎
気配けはいがしたとおくでいろづいてく 空間くうかんいまke ha i ga shi ta to o ku de i ro tsu i te yu ku kuu kan to i ma
稍有動靜的在遠處著色的空間與現在
波立なみだおと 気付きづかぬきみna mi da tsu o to ki tsu ka nu ki mi
風浪的聲音 沒有察覺的你
ゆめ終点しゅうてんでほらまたyu me no shuu ten de ho ra ma ta
又在夢的終點
宇宙うちゅうえがいてゆくu chuu wo e ga i te yu ku
描繪著宇宙
何処どこかの始点してん目指めざすほどdo ko ka no shi ten wo me za su ho do
大概朝著不知何處的始點
はなれていってしまう重力じゅうりょくさきha na re te i tte shi ma u juu ryo ku no sa ki
在逐漸遠離而去的重力的前方
らいでいたしずけさと今日きょうだけがyu ra i de i ta shi zu ke sa to kyou da ke ga
只有搖晃不安的寂靜與今天
あいつめたさに 目覚めざめたとおあさha ri tsu ku a i no tsu me ta sa ni me za me ta su ki to o ru a sa he
晶瑩剔透的早晨在緊貼的悲傷的冰冷中醒來
ってゆくのをかえしたte wo fu tte yu ku no wo ku ri ka e shi ta
朝著這樣的清晨不斷的揮手
いまならえるよ明日あしたi ma na ra i e ru yo ko gi da su a shi ta to
現在能夠說出口了開始駛出的明天與
かすかなかなしさをka su ka na ka na shi sa wo
微微的悲傷
たっだひとりでっているta dda hi to ri de ta tte i ru
只是獨自一人站立著
あお世界せかいなかa o i se ka i no man na ka de
在青色世界的正中央
まわほし彷徨さまよ和音わおんma wa ru ho shi to sa ma you wa on
轉動的星辰與彷徨的和音
あとどれくらいでよるa to do re ku ra i de yo ru ga
還有慢慢的長夜
ふたつのしずくらす?fu ta tsu no shi zu ku wo fu ra su
讓兩滴水珠降下?
ふわりくもって明日あすfu wa ri ku mo ni no tte a su he
輕輕的乘上雲朵去往明日
かれるままにそれでいいとっているからfu ka re ru ma ma ni so re de i i to shi tte i ru ka ra
讓風吹拂著自己因為我知道這樣就可以了
ばした言葉ことばえていくようte wo no ba shi ta ko to ba ga ki e te i ku you ni
就如同伸出雙手的話語消失不見了那樣
れてしまったあの場所ばしょが めずらしくいやになっていてna re te shi ma tta a no ba sho ga me zu ra shi ku i ya ni na tte i te
在習以為常的那個地方 竟然感到了厭煩
なにじく今日きょうぎてくのってna ni wo ji ku ni kyou wa su gi te yu ku no tte
是以什麼為核心而度過了今天
何度なんど何度なんどたずねたnan do mo nan do mo ta zu ne ta
無數次無數次的尋找著答案
ちいさくなったくついてchi i sa ku na tta ku tsu wo ha i te
穿上變小的鞋子
とおくを何処どこかをていてもいいのってto o ku wo do ko ka wo mi te i te mo i i no tte
然後凝視著不知何處的遠方這樣也很好
気配けはいがした彼方かなたいろづいてく 空間くうかん未来みらいke ha i ga shi ta ka na ta de i ro tsu i te yu ku kuu kan to mi ra i
稍有動靜的在遠處著色的空間與未來
波立なみだおと 気付きづかぬきみ ゆめ終点しゅうてんでほらまたna mi da tsu o to ki tsu ka nu ki mi yu me no shuu ten de ho ra ma ta
風浪的聲音 沒有察覺的你 又在夢的終點
宇宙うちゅうえがいてゆくu chuu wo e ga i te yu ku
描繪著宇宙
何処どこかの始点してん目指めざすほどdo ko ka no shi ten wo me za su ho do
大概朝著不知何處的始點
はなれていってしまう重力じゅうりょくさきha na re te i tte shi ma u juu ryo ku no sa ki
在逐漸遠離而去的重力的前方
つづ温度おんど あたたかいそれをるのtsu tsu ku on do a ta ta ka i so re wo shi ru no
在延續下去的溫度中 感受到了溫暖

注釋

  1. 翻譯轉載自b站專欄