置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

Falling

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

初音 殿堂曲題頭.jpg
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。


Falling 蝶蝶P.jpeg
Illustration by 黒田ヱリ
歌曲名稱
Falling
於2015年8月24日投稿 ,再生數為 --
演唱
初音未來
P主
蝶々P
連結
Nicovideo 
なんかほら(σ´Д`)σ・・・・…━━━━☆ズキューン!!ってなるやつ
就是那種你看會(σ´Д`)σ····…━━━━☆砰!!的東西
——蝶々P投稿文

Falling》是蝶々P於2015年8月24日投稿至niconicoVOCALOID日語原創歌曲。由初音未來演唱。本曲是專輯《Life & Lovers / 蝶々P meets Singers》中Eve演唱的歌曲的VOCALOID版本。Eve演唱的版本同日投稿至niconico。

歌曲

詞曲 蝶々P
柳田光康
曲繪 黒田ヱリ
演唱 初音ミク
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:Alice/箱庭博物館[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

信号待ちのスクランブル交差点
等待紅綠燈的交叉路口
君と目が合ったその瞬間に
與你對上眼的那個瞬間
あらゆるモノが僕を虜にした
你的一切俘虜了我
不思議な感情を飲み込んで
我嚥下這不可思議的情感
この身に何が起きたのか
這個身體起了什麼變化
どうなってしまうのか
又會變得怎麼樣呢
僕にもよく解らないの
連我自己也不太清楚
手を差し伸べてくれ
把你的手伸向我吧
心を奪われてしまったみたいだ
我好像被你奪去了心呢
どうやら僕に抗う術はなくて
看樣子我是沒辦法反抗的吧
なんにも手に付かないのは君のせいだ
讓我如此心神不寧全是你的錯
一体僕をどうしたいの
你到底想把我怎樣
無数の人で溢れかえる交差点
無數行人擦身湧入交叉路口
君の姿は見当たらなくて
我遍尋不著你的身影
ことある毎に膨らんでく妄想
妄想一次次膨脹茁壯
次はいつ君と会えるのでしょう
下次遇見你會是什麼時候呢
脳裏をよぎる情景に
腦海裡閃過的情景
また苦しめられて
再次狠狠折磨著我
この気持ちが向かう先は
這份心情的去處
いつだって君の中
一直都是向著你的心裡啊
魔法にかかってしまったみたいだ
我好像被你施了魔法呢
そこから最早逃れる術はなくて
事到如今已是想逃也逃不掉
今夜も眠れないのは君のせいだ
讓我今晚輾轉難眠全是你的錯
逸る鼓動が鳴り響く
焦躁的心跳高鳴不止
僕を蝕む現象に
這情況侵蝕著自己
弄ばれながら
只能任其恣意擺布
無意識に考えるのは
無意識下思考的
余計な事ばかり
盡是些多餘之事
心を奪われてしまったみたいだ
我好像被你奪去了心呢
どうやら僕に抗う術はなくて
看樣子我是沒辦法反抗的吧
なんにも手に付かないのは君のせいだ
讓我如此心神不寧全是你的錯
一体僕をどうしたいの
你到底想把我怎樣
魔法にかかってしまったみたいだ
我好像被你施了魔法呢
そこから最早逃れる術はなくて
事到如今已是想逃也逃不掉
今夜も眠れないのは君のせいだ
讓我今晚輾轉難眠全是你的錯
逸る鼓動が鳴り響く
焦躁的心跳高鳴不止

注釋與外部連結

  1. 翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki