满天繁星
跳到导航
跳到搜索
Illustration by 川野 |
歌曲名称 |
シエレトワール Ciel étoilé 满天繁星 |
于2018年4月17日投稿 ,再生数为 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
蝶々P |
链接 |
Nicovideo |
《シエレトワール》是蝶々P於2018年4月17日投稿至niconico的VOCALOID歌曲。
投稿文:ぼんじゅーる、蝶々Pです。 ご無沙汰してレトワール 瞬きをしている間に、世界は少し変わるらしい。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
Music & Lyrics by 蝶々P
翻譯:美咲柑ミサカン[1]
Ciel étoilé
僕を取り残した幻想の背後に
在我残留下的幻想背后
いつの間にか心が奪われていった
不知不觉被夺走了心灵
近くで触れたいと覗いたレンズを
想靠近触摸而试图窥探的镜片
埋め尽くす光さえ滲んでしまった
连没有缝隙的光芒也渗透出来
願いを置いておくから
我会将愿望放在这里的
君のその手で奪ってみせて
你用你的双手试着夺走它吧
溢れだす胸の想いは
胸口满溢而出的思绪多到
こんな世界ですら変えてしまえる程
连这样的世界都能将之改变
もし此処に君がいるなら
如果你仍然在这里
きっと僕はまだ生きていける
我一定还能继续活下去
君への言い訳と後悔を最後に
将对你的辩解和后悔放在最后
頭に響く声は聞こえなくなった
脑海里回响的声音逐渐消失了
傷を舐めてみても仕方ないよな
即使去舔舐伤口似乎也没有什么用
降り注ぐ未来さえ零れていくんだ
倾泻而下的未来也逐渐凋零
感情を切り取れるなら
若是要把感情全都切下
抱えたいのはただ一つだけ
想要留住的唯有一个
碧い瞳で見つめられたら
如果被蓝色的双眼所凝视
どんな言葉も意味を失くしそうな事
不管怎样的言语似乎都失去了意义
もし僕が気付いていたとして
就算我已经察觉到了
それでも君は愛を問うのかい?
这样你还要去探求爱吗?
溢れだす胸の想いは
胸口满溢而出的思绪多到
こんな世界ですら変えてしまえる程
连这样的世界都能将之改变
もし此処に君がいるなら
如果你仍然在这里
きっと僕はまだ生きていける
我一定还能继续活下去
|
外部链接
- ↑ 翻译来源:bilibili评论区252楼