置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

MESSAGE

猛汉♂百科,万男皆可猛的百科全书!转载请标注来源页面的网页链接,并声明引自猛汉百科。内容不可商用。
跳到导航 跳到搜索


MESSAGE papiyon.jpeg
曲绘 by riria009
歌曲名称
MESSAGE
于2009年1月23日投稿,再生数为 --
于2009年3月10日投稿修正版,再生数为 --
演唱
初音未来
P主
蝶々P
链接
修正版原版
大切な人の為にできること、それは歌うことだけ。
为了重要的人所能做到的,那只有歌唱。
——蝶々P投稿文

MESSAGE》是由蝶々P于2009年1月23日投稿至niconicoVOCALOID日文原创歌曲。由初音未来演唱。

后来作者于2009年3月10日投稿了此曲的修正版。

歌曲

音质增强版
宽屏模式显示视频

原版
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:茫茫然_[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

キミに伝えたいメッセージ
想要传达给你的讯息
この夜風にのって
乘着这道夜风
きっと届くはずさ
一定能够到达的
ほらきこえるでしょう
听 近在耳边了吧
雪の中に咲く
在雪中绽放
今にも枯れてしまいそうな花
眼看就要凋零的花朵
白い景色を撫でる様に
像轻抚雪白景色一般
風が流れてく
风温柔吹过
キミは微笑みながら
你一边微笑着
そっと綺麗な手を伸ばして
轻轻伸出你那漂亮的手
風に願いを込めるように
如同将愿望寄于风般
夜空を見上げた
你抬头仰望着夜空
キミを見ているだけで
仅仅是注视着你
僕も優しい気持ちになれるから
温柔的情感便涌入我的心中
ただ一人の為だけに僕は唄うよ
我只为一人歌唱
それが今できる精一杯の愛情表現
这便是我竭尽一切倾诉爱意的表现
たとえこの唄がキミに届かなくても
即使这首歌传达不到你的身边
ずっと唄い続けるよ風とともに
我会伴随着风 一直唱下去的
静かに花びらが
花瓣静静地
キミの掌に舞い落ちた
飞舞飘落入你的手掌中
風がその花びらを
风将这片花瓣
どこかへさらって行く
吹向某个遥远的地方
雪の中に咲く
在雪中盛放
今にも枯れてしまいそうな花
如今看来要凋谢的花朵
流れていく風が
感觉到吹拂过的风
何かを変えた気がした
改变了什么
命があるものはやがて
我明白 世上所有的生命
消えてしまうと解っているけど
终会消逝 但是
その花の為だけに風は唄うよ
风只会为那朵花歌唱
ずっとこの場所で咲いてて欲しいから
因为它想让花永远盛开于此处
いつか枯れてしまう時がきたとして
即便枯萎的时刻总会来临
また同じ場所に花は芽吹くだろう
在同一片土地上也会有另一朵花发芽吧
ただ一人の為だけに僕は唄うよ
我只为心上的唯一歌唱
それが今できる精一杯の愛情表現
这便是我竭尽一切倾诉爱意的表现
たとえこの言葉がキミに届かなくても
即使这话语无法传到你的耳边
ずっと唄い続けるよ風とともに
我会伴随着风 一直唱下去的
キミに伝えたいメッセージ
想要传达给你的讯息
それは「スキ」だってこと
是“我喜欢你”
全ての思いをこの言葉に込めるよ
我将全部的心意都灌注于这话语中了啊
キミに伝えたいメッセージ
想要传达给你的讯息
この夜風にのって
乘着这道夜风
きっと届くはずさ
一定能够到达的
ほらきこえるでしょう?
听 响彻耳边了吧
キミに伝えたいメッセージ
想要传达给你的讯息

注释与外部链接

  1. 翻译取自网易云音乐