那是,白晝的彗星
跳至導覽
跳至搜尋
Moive by 椎名もた |
歌曲名稱 |
それは、真昼の彗星 那是,白晝的彗星 |
於2013年2月23日投稿 ,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
ぽわぽわP(椎名もた) |
鏈接 |
Nicovideo |
“ | 一番大切な曲です。
最重要的曲子。 |
” |
——椎名もた投稿文 |
《それは、真昼の彗星》(那是,白晝的彗星)是ぽわぽわP於2013年2月23日投稿至niconico的日文VOCALOID原創曲,由初音未來演唱。本曲收錄於椎名もた個人專輯《夢のまにまに》中。《イチクラリミックス集「夢のまにまに」》中收錄了市蔵的remix版本。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:ekoloid[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
漂う思いを
將漂浮的思緒想法
蹴飛ばす くらげのよう
一腳踢飛 宛如水母滑水般
流れる景色に
在變幻流逝的景色中
ディレイを。
將延遲之事
ヘッドフォンした
化成耳機內的旋律
歩けど
雖然能夠行走
足は濡れて
卻雙腳濕透
さざめき
喧鬧之音
あふれて消える
充斥一切後消失
だから
因此
僕のつまんない言葉や
我的無趣言語及
きたない建前とか
惡劣原則之類的
きっと、
一定
君が拾ってた
和你隨意拾起的
石ころとも
路邊石頭相同
かわらないけど
即使未曾絲毫改變
ららら
啦啦啦
「答え」を写しいれて
答案在抄寫之後
壊れて失くしてしまう
不小心毀壞失去了
だけど
即使如此
転んで泣いてた春の日も
因跌倒而哭泣的春天
ほら、そこにあるよ
看啊 也依然在那兒喔
きっと、空からくるようなきせきには
一定彷佛從天而降的奇蹟
敵わないけど
就算無法與之抗衡
ららら
啦啦啦
|
注釋
- ↑ 翻譯轉載自VOCALOID中文歌詞wiki