置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

薩瓦迪卡

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
粉色大猛字.png
猛漢百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。猛漢百科祝您在本站度過愉快的時光。
61265219 p0.jpg
基本資料
用語名稱 薩瓦迪卡
其他表述 刷我的卡三碗豬腳
用語出處 泰語音譯
相關條目 合掌藍瘦,香菇

薩瓦迪卡是網絡用語,出自泰語「你好」的音譯。

本義簡介

薩瓦迪卡為泰語「สวัสดีครับ(ค่ะ)」的音譯,源於梵語的「स्वस्ति」(swasti)。「สวัส」意為祝福和好運,「ดี」為好。

後面的「ครับ」(Krab,也可發音為Khab,但後者並不正式)為男用敬詞,而「ค่ะ」(Kha)為女用敬詞。二者最明顯的區別在於是否有彈舌音以及為閉音節還是開音節。若前往泰國旅行,請不要弄錯,以免發生誤會!

在「薩瓦迪」被正式引入泰語前泰國人用「身體好嗎?」(สบายดี[1]或者「去哪兒?」(ไปไหน)問好,現在一般在關係較好的同輩之間或長輩對晚輩使用。[2]

閩南語發音寫作「三碗豬腳」(三碗豬骹,saⁿ-óaⁿ ti-kha)。

衍生義

薩瓦迪卡有時會直接用來代指泰國或泰國人。

流行

2000年3月,在泰國流行音樂女子二人組合中國娃娃所發行專輯《單眼皮女生》當中的同名主打歌里,多次出現薩瓦迪卡,該詞語也隨着這首歌的走紅而首次受到關注,後來推出的歌曲《發財發福中國年》又繼續薩瓦迪卡了一回。

2014年11月,台灣歌手張文綺發布專輯《三碗豬腳》及同名主打歌。

2018年6月13日,抖音上有一個名叫「zeo」的用戶發布了一段視頻,內容是一個微信群「中泰交流群」中「泰國蕾哈娜」發的一段34秒語音,內容是:

(原句沒有「小哥哥比小姐姐還要漂亮」,粗體為流傳最廣的部分)

薩瓦迪卡,歡迎大家,歡迎大家來到我們美麗的泰國,我們東西還好吃,人長得好看。歡迎大家來吃我們的甜麯米,當然還有Banana,還有Apple,還有大家最喜歡的小菠蘿。各位帥哥、美女,快點過來,只要我的小手一刀大家就分來。

由於這段語音是帶有泰國口音的普通話有點像川普[3],並開始流行,甚至出現了各種模仿視頻。

用法舉例

(待補充)


外部鏈接

  1. 與泰語相近的老撾語依然採用該詞作為日常招呼用語。老撾語拼寫為「ສະບາຍດີ」。
  2. 薩瓦迪卡!泰語的你好,你真的說對了嗎?
  3. 抖音薩瓦迪卡歡迎大家是什麼梗? 薩瓦迪卡歡迎大家表情包分享