置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

致朋友

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
Cardcaptor Sakura anime logo.svg
哈喵~萌娘百科歡迎您解除本條目的封印並完善本條目

歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。

祝您在萌娘百科度過愉快的時光,絶対だいじょうぶだよ!

友へ
致朋友
Cardcaptor Sakura Original Soundtrack 3 Front.jpg
原聲碟封面
演唱 大道寺知世岩男潤子)&友枝小學校合唱部友枝小学校コーラス部
作曲 根岸貴幸
作詞 松宮恭子
編曲 根岩貴幸
收錄專輯
  • 魔卡少女櫻原聲碟·其三(日語:カードキャプターさくら オリジナルサウンドトラック3,1999年6月23日)[1]
  • 魔卡少女櫻 友枝小學合唱團聖誕節音樂會(日語:カードキャプターさくら 友枝小学校コーラス部 クリスマス・コンサート,1999年12月1日)[2]
  • 魔卡少女櫻 聲樂全集(日語:カードキャプターさくら コンプリート・ボーカル・コレクション,2001年2月21日)[3]
  • 溫柔的種子(日語:やさしさの種子,2013年7月7日)[4]

致朋友(日語:友へ/ともへtomoe,又名友情致候吾友MADHOUSE製作的動畫《魔卡少女櫻》的插曲,由大道寺知世岩男潤子)與友枝小學校合唱部友枝小学校コーラス部)合唱。

簡介

這是《魔卡少女櫻》第37話《小櫻與知世消失的聲音》(さくらと消えた知世の声)的片尾插曲,由大道寺知世岩男潤子)與友枝小學校合唱部友枝小学校コーラス部)合唱。故事開始時,知世在賞花時為大家獻唱《溫柔的種子》,並準備參加合唱比賽,在練習時,庫洛牌「聲」讓知世失聲。作為合唱部成員的她由此無法再放聲歌唱,這讓小櫻非常傷心,小狼提議用「歌」牌把「聲」牌吸引出來,將其收伏,小櫻照做後,知世由此恢復了她的聲音,並在片尾領唱了這首歌。

這是一首給朋友的讚歌,它以沐浴在陽光里的草原起興,講述一位少女在聽到朋友的呼喚後向前奔去,看見她在陽光下溫暖的笑容,給聽眾呈現出一幅溫馨的畫面。而正是懷揣這份溫暖,那位少女不再懼怕嚴冬;不再懼怕夢想破滅;甚至還預祝大家的旅程陽光明媚,而結尾那句「不論傷心流淚還是喜笑顏開,都如五月的陽光一樣溫暖」的歌詞更讓人倍受鼓舞。正如知世在登台前告訴小櫻,「我會,用心唱的。因為這首歌是為小櫻唱的。」(原文:「私、心を込めて歌います。この歌は、さくらちゃんの為に歌いたいと思った歌ですから。」)整首歌就如同對小櫻與知世在故事中那溫暖人心的友情的總結——「互相幫助,彼此支持」,一起去面對前方的種種不測。

這首歌的名字也與岩男潤子配音的《浪客劍心》的女主角雪代巴巴/ともえtomoe)以及小櫻知世的母校友枝小學(友枝小学校/ともえだしょうがっこうtomoedashougakkou)的名字發音接近。

試聽

寬屏模式顯示視頻

友枝小學合唱部聖誕音樂會版:

岩男潤子本音版:

歌詞

Commons-emblem-success.svg 該歌詞已還原BK

[
關閉羅馬字顯示羅馬字
]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

雲間くもまおどひかりkumoma ni odoru hikari
在雲間起舞的光芒
草原そうげんにふりそそぐ季節きせつsougen ni furisosogu kisetsu
投向草原的季節
いま はじまるima hajimaru
現在開始了
る ともこえkakeyoru tomo no koe ni
背後傳來朋友的聲音
ふりむけばそこにfurimukeba soko ni
回首望去
いつもわらぬ笑顔えがおitsumo kawaranu egao
那裏有着永遠不變的笑容
そして 陽射ひざしはかがやsoshite hizashi wa kagayaku
和燦爛的陽光
ふゆてつく みちときfuyuno itetsuku michi wo yuku toki
在冬天結冰的路上行走時
さりげない はげましにsarigenai hagemashi ni
你那不經意間的鼓勵
幾度助いくどたすけられただろうikudo tasuke raretadarou
不知幫了我多少次
きみのように きみのようにkimi no you ni kimi no you ni
想像你一樣,想像你一樣
勇気ゆうきくれる ひとでいたいよyuki kureru hito de itai yo
成為能帶給大家勇氣的人
はるかにつづみちharuka ni tsuzuku michi no
道路延綿不絕
さきくも彼方かなたへとyukusaki wa kumo no kanata e to
朝着雲的彼岸
のぼってゆくnobotte yuku
攀登向前
いつしかみちはなitsushika michi wa hanare
我們的道路終將漸行漸遠
それぞれの未来みらいsorezore no mirai
那是我們各自的未來
あるきはじめるときaruki hajimeru toki mo
每當你啟程向前
きっと 陽射ひざしはかがやkitto hizashi wa kagayaku
一定都會陽光燦爛
ゆめやぶれて きずついたときyumeni yaburete kizutsuita toki
因夢想破滅而受傷時
たすけあい ささえあうtasuke ai sasae au
我們仍會相互幫助,彼此支持
ともだちでいてほしいよtomodachi de ite hoshii yo
希望你能成為我的朋友
きみのために きみのためにkimi no tame ni kimi no tame ni
為了你,為了你
ちからになるひとでいようchikara ni naru hito de iyo
想成為能幫助大家的人
わらときも ときにもwarau toki mo naku toki ni mo
不論是微笑時,還是哭泣時
五月ごがつ陽射ひざしのようにgogatsu no hizashi no you ni
都像那五月的陽光一樣溫暖

參考資料

外部連結

カードキャプターさくら『クロウカード編』第37話のあらすじ・ネタバレ・感想~知世ちゃんの歌、再び!~(日文)