<span lang="ja">愛の容器</span>
跳至導覽
跳至搜尋
視頻截圖 |
歌曲名稱 |
愛の容器 愛的容器 |
於2018年12月25日投稿至niconico和YouTube,2019年1月11日投稿至bilibili,再生數分別為 -- 、 -- 和 -- |
演唱 |
鏡音鈴、みきとP |
P主 |
みきとP |
鏈接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《愛の容器》是みきとP於2018年12月25日投稿至niconico和YouTube,2019年1月11日投稿至bilibili的VOCALOID日文原創歌曲,由鏡音鈴和みきとP演唱。
關於本曲所表達的意思,有兩種不同的解釋:一種是PV中的女主是男主所飼養的貓咪的擬人,另一種解釋是男主將女主非法監禁在家裡。
歌曲
作詞 | みきとP |
作曲 | みきとP |
編曲 | みきとP |
演唱 | 鏡音リン·みきとP |
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:歌音咲[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
玄関の外
朝著大門的外面
飛び出してしまった
飛奔了出去
隠していたのに
雖然還是躲避著
部屋の外の世界
房間外的世界
それからといえば
若是要接著往下敘述
君はうわのそら
你便會心神不定起來
「閉じ込めないで」と
「不要把我關在裡面啊」
物言いたげな目で
透出如此沉思的目光
愛の容器 満たしてあげる
讓我將這愛的容器裝滿吧
心配なんてしなくてもいいよ
不用擔心也沒關係的哦
ここにあるのは ガラクタだけど
因為就算這裡 都是些一文不值的東西
僕が君を守るから
我也還是會守護著你的
仕事してても
無論是在工作
お風呂に入っても
還是在洗澡
トイレに行っても
或是去上廁所
おやすみの時にも
或是晚安的時候
待ちくたびれてる
等待得疲倦不堪
フリして見張ってる
佯裝無事地戒備著
心配してるのは
令我擔心的
やっぱり君だ
果然還是你
そんな目で 睨まないでよ
不要用那樣的目光瞪著我啦
運命だって受け入れてみよう
哪怕是命運也試著去接受吧
全部終わって 余裕ができたら
全部結束之後 如果還能有餘裕的話
噛みつきたくなるまで遊ぼう
那就一起玩耍直到想與你爭執不休吧
どれだけ汚したって
無論沾汙成了什麼樣
どれだけ壊したって
無論損壞成了什麼樣
違うよ
不是的哦
君のせいじゃないよ
這並不是你的錯哦
何もわからないまま
一無所知地面對著
入れられたメスの光
插入手術刀的光芒
少しずつ癒やしてこう
一點一點地治癒吧
これからも この先も
從今往後也好 將來也好
愛の容器 満たしてあげる
讓我將這愛的容器裝滿吧
心配なんてしなくてもいいよ
不用擔心也沒關係的哦
ここにあるのは ガラクタだけど
因為就算這裡 都是些一文不值的東西
僕が君を守るから
我也還是會守護著你的
そんな目で 睨まないでよ
不要用那樣的目光瞪著我啦
運命だって受け入れてみよう
哪怕是命運也試著去接受吧
全部終わって 余裕ができたら
全部結束之後 如果還能有餘裕的話
噛みつきたくなるまで遊ぼう
那就一起玩耍直到想與你爭執不休吧
動けなくなるまで食べよう
吃得飽飽的直到動不了吧
外の世界はこわいから
畢竟外面的世界那麼可怕
Hu… Wah…
Hu... Wah...
Hu… Wah…
Hu... Wah...
注釋與外部鏈接
- ↑ 愛の容器-vocaloid中文歌詞wiki,中文翻譯轉自vocaloid中文歌詞wiki
|