<span lang="ja">愛の容器</span>
跳到导航
跳到搜索
视频截图 |
歌曲名称 |
愛の容器 爱的容器 |
于2018年12月25日投稿至niconico和YouTube,2019年1月11日投稿至bilibili,再生数分别为 -- 、 -- 和 -- |
演唱 |
镜音铃、みきとP |
P主 |
みきとP |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
《愛の容器》是みきとP于2018年12月25日投稿至niconico和YouTube,2019年1月11日投稿至bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由镜音铃和みきとP演唱。
关于本曲所表达的意思,有两种不同的解释:一种是PV中的女主是男主所饲养的猫咪的拟人,另一种解释是男主将女主非法监禁在家里。
歌曲
作词 | みきとP |
作曲 | みきとP |
编曲 | みきとP |
演唱 | 镜音リン·みきとP |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:歌音咲[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
玄関の外
朝着大门的外面
飛び出してしまった
飞奔了出去
隠していたのに
虽然还是躲避著
部屋の外の世界
房间外的世界
それからといえば
若是要接着往下叙述
君はうわのそら
你便会心神不定起来
「閉じ込めないで」と
「不要把我关在里面啊」
物言いたげな目で
透出如此沉思的目光
愛の容器 満たしてあげる
让我将这爱的容器装满吧
心配なんてしなくてもいいよ
不用担心也没关系的哦
ここにあるのは ガラクタだけど
因为就算这里 都是些一文不值的东西
僕が君を守るから
我也还是会守护着你的
仕事してても
无论是在工作
お風呂に入っても
还是在洗澡
トイレに行っても
或是去上厕所
おやすみの時にも
或是晚安的时候
待ちくたびれてる
等待得疲倦不堪
フリして見張ってる
佯装无事地戒备着
心配してるのは
令我担心的
やっぱり君だ
果然还是你
そんな目で 睨まないでよ
不要用那样的目光瞪着我啦
運命だって受け入れてみよう
哪怕是命运也试着去接受吧
全部終わって 余裕ができたら
全部结束之后 如果还能有余裕的话
噛みつきたくなるまで遊ぼう
那就一起玩耍直到想与你争执不休吧
どれだけ汚したって
无论沾污成了什么样
どれだけ壊したって
无论损坏成了什么样
違うよ
不是的哦
君のせいじゃないよ
这并不是你的错哦
何もわからないまま
一无所知地面对着
入れられたメスの光
插入手术刀的光芒
少しずつ癒やしてこう
一点一点地治愈吧
これからも この先も
从今往后也好 将来也好
愛の容器 満たしてあげる
让我将这爱的容器装满吧
心配なんてしなくてもいいよ
不用担心也没关系的哦
ここにあるのは ガラクタだけど
因为就算这里 都是些一文不值的东西
僕が君を守るから
我也还是会守护着你的
そんな目で 睨まないでよ
不要用那样的目光瞪着我啦
運命だって受け入れてみよう
哪怕是命运也试着去接受吧
全部終わって 余裕ができたら
全部结束之后 如果还能有余裕的话
噛みつきたくなるまで遊ぼう
那就一起玩耍直到想与你争执不休吧
動けなくなるまで食べよう
吃得饱饱的直到动不了吧
外の世界はこわいから
毕竟外面的世界那么可怕
Hu… Wah…
Hu... Wah...
Hu… Wah…
Hu... Wah...
注释与外部链接
- ↑ 爱の容器-vocaloid中文歌词wiki,中文翻译转自vocaloid中文歌词wiki
|