<span lang="ja">遊閑地</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Movie by アボガド6 |
歌曲名稱 |
遊閑地 游閒地 |
於2015年12月11日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
バルーン |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《遊閑地》(游閒地)是由バルーン於2015年12月11日投稿至niconico及YouTube的VOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:月勳[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
息が淡く 灰の空にぼやける
我在氣息微弱的 灰色天空中變得模糊不清
赤く腫れた 目を伏せて歩いたんだ
垂下腫得通紅的雙眼 並邁開腳步
誰か誰か教えて 細い糸の行方を
誰來誰來告訴我 細繩的下落吧
美しくて儚い 見世物になるような愛なんて
這似乎成為了 既美麗又虛渺的雜戲的愛
あなたにこの声が届くことはありますか
我的這道聲音 是否有 傳達給你呢
心の戸惑いが 人の真似だとしても
即使心中的困惑是 模仿人類的舉止行為
それでいいと思ったんだ
我也覺得無所謂啊
いつも同じ あなた方が始めたことなのに
明明就跟平常一樣 是你們先開始的
不満ばっかりね あなた方の人生よ
但你們的人生 真是充滿了不安呢
そんなの知るもんですか
我對此根本一無所知呢
あなたとこの距離が変わることはありますか
我與你之間的 這道距離 是否改變了呢
溜息に紛れて 線を跨ぐ事はしたくない
我混入嘆息之中 且不想跨越這條線
こんな時どうやって 楽しそうに笑うんだ
這個時候我該怎麼 笑得開心呢
あなたの作り笑いはわからないな
我不明白你的那臉假笑啊
懲りもせず今日だって 涙は止まらないよ
即使是尚未記取教訓的今天 我也無法停止流淚啊
強がることもしてみたけど
雖然我也試過逞強了呢
ほつれたこの糸が 絡み付いて離れない
綻開的 這條線 纏上了我 不願意離開
例えばこの灯りが 枯れたならばどうでしょう
要是 這盞燈 熄滅的話 我會變得怎麼樣呢
あなたにこの声が届く事は有り得ない
我的這道聲音 不可能會 傳達給你
心の戸惑いが 人の真似だとしても
即使心中的困惑是 模仿人類的舉止行為
それでいいと思ったんだ
我也覺得無所謂啊
|