置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

時常隨波逐流

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
トキドキまにまに
YUYU式角色歌專輯1 1.jpg
初回限定版封面
演唱 相川千穗(CV:茅野愛衣)
岡野佳(CV:潘惠美)
長谷川文(CV:清水茉菜)
作詞 mitsu
作曲 Another Infinity
(Ryu☆、Starving Trancer)
編曲 Another Infinity
(Ryu☆、Starving Trancer)
時長 3:59
收錄專輯
TV「ゆゆ式」キャラクターソングアルバム
いちげんめ!

トキドキまにまに(時常隨波逐流)是動畫《YUYU式》的角色歌,由相川千穗(CV:茅野愛衣)、岡野佳(CV:潘惠美)、長谷川文(CV:清水茉菜)3人演唱,收錄於2013年07月17日發售的專輯《TV「ゆゆ式」キャラクターソングアルバム いちげんめ!》中。

歌曲

(待補充)

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

 岡野佳 相川千穗 長谷川文 合唱

トキドキまにまに
時常隨波逐流[1]
マニュアルはないし
畢竟沒有指南
キラリ☆キラリ かがやけマイペースに
亮晶晶☆亮晶晶 保持自我綻放光芒
ようもなしに きみ(みて)(みて)
就看著你什麼也不做(看你)(看你)
気付きづかれるまでそのまま(まま)(まま)
就看著直到被你發現(發現)(發現)
すこあきれたそのかお(かお)(かお)
你那稍微吃驚的表情(表情)(表情)
本日ほんじつ晴天せいてんなり(なり)(なり)
今天的天空也在放晴(放晴)(放晴)
マジメなかおしても
就算擺著認真的神情
なにかたくらんでる
你也肯定在想些什麼
なんとなくつながってるから
因為你我在無形中相連
かるんだ
我是知道的
トキドキまにまに
時常隨波逐流
マニュアルはないし
畢竟沒有指南
図々ずうずうしささえ 「らしさ」かも?(かも)
也許連臉皮厚都 「很像」呢?(也許)
無数むすう星々ほしぼし
天上無數星星眾眾
気付きづけばわたし
回過神來我們也在
キラリ☆キラリ かがやいてえるでしょ
亮晶晶☆亮晶晶 能望見那璀璨的光芒吧
こまったかおもいいよね(よね)(よね)
困惑的表情也不錯呢(不錯)(不錯)
だってかおいてるし(るし)(るし)
畢竟都在臉上寫著了(寫著)(寫著)
ホントはうれしいんでしょ?(でしょ)(でしょ)
其實還是挺開心的吧(對吧)(對吧)
いかったかおもいいよね(よね)(よね)
生氣的表情也不錯呢(不錯)(不錯)
すましたかおしても
就算若無其事的樣子
ほんおんえで
真心話還是一眼看穿
素直すなおになりましょう
還是變得誠實一點吧
するとさ いいかん
這樣的話 就會好很多
トキドキまにまに
時常隨波逐流
少々しょうしょうやきもち
稍微有些嫉妒
ぐちにはさない きずなでしょ(でしょ)
雖然說不出口 但這是牽絆吧(對吧)
身近みぢかほし
星星眾眾近在身旁
わたしらもえず
讓我們也隨之不斷
キラリ☆キラリ かがやいてるらしいよ
亮晶晶☆亮晶晶 仿佛在閃耀著光芒
自分じぶんらじゃけない かがやきがのひらに
自己一人是無法發現的 那份光芒就在手心
トキドキまにまに
時常隨波逐流
マニュアルはないし
畢竟沒有指南
のんびりオチなし 「らしさ」でしょ(でしょ)
悠閒自在沒有結尾 「很像」對吧(對吧)
無限むげん星々ほしぼし
天上無數星星眾眾
毎日まいにちわたし
我們也是每天都在
キラリ☆キラリ かがやいてえるでしょ
亮晶晶☆亮晶晶 能望見那璀璨的光芒吧
自分じぶんらじゃけない かがやきがのひらに
自己一人就無法發現的 那份光芒就在手心



外部連結及注釋

  1. 翻譯:竹林煙雨