攻擊戰
白頭山頂正日峯,小白水河碧溪流。 光明星誕五十週,皆贊文武忠孝備。 萬民稱頌齊同心,歡呼聲高震天地。 ——金日成 | |
基本資料 | |
用語名稱 | 攻擊戰 |
---|---|
相關條目 | 彈死你 |
歌曲信息
創作團隊:普天堡電子樂團(2012年改組為「牡丹峰樂團」)
作詞:윤두근 (尹斗根)
作曲:안정호 (安正浩)[1]
創作背景
為實現2012年(主體101年)「打開強盛大國之門」的經濟建設戰略目標,朝鮮在2009年接連發動了「150天戰鬥」和「100天戰鬥」等萬里馬式生產運動。
2010年為了宣傳新的經濟建設運動「總攻擊戰」,朝鮮的文藝單位又創作出了一系列歌曲,在《勞動新聞》上刊載的《攻擊戰》就屬於這類宣傳歌曲的代表作(並不是純軍事歌曲,官方日語譯名意為以攻擊之勢)。
通常看到的版本是普天堡電子樂團演奏,演唱者尹慧英。
二次創作
在塞爾維亞,有一首歌名叫《旗幟的統一者》 用攻擊戰的搖滾版本填詞,裏面表現了前南聯盟的歌頌,根據攻擊戰的發佈年份來看,應該是塞爾維亞民族主義者的懷古之作。
N站中有一個特殊的視頻類型標籤,NK-POP,即「(北)朝鮮流行音樂」,捏他自K-POP(韓流)。2010年左右,一名好事者在這個標籤下上傳了一首名為《공격전이다》(攻擊戰)的歌曲,瞬間引發了N站各吃瓜網友的圍觀和二次創作,不誇張地講,正是N站這群網友,才讓《攻擊戰》這首原本在朝鮮國內籍籍無名的「大眾歌謠」火出了一定境界。[2] 雖說日本網友對於這首朝鮮歌曲的態度基調依然以玩梗和嘲笑為主,但《攻擊戰》所表現出的高作曲/編曲質量、高完成度以及快速變換的節奏卻讓滿腦子只有「マンセー」(朝鮮語「萬歲」的片假名拼寫)的日本網民眼前一亮。頗有日本網友在自身開設的博客和評論中表示,《攻擊戰》為他們打開了一扇窺探朝鮮的「新世界的大門」,讓他們意識到朝鮮大眾歌謠本身是頗有可取之處的。 而對於絕大多數跟風刷彈幕的網友而言,《攻擊戰》視頻也充滿了歡樂的吐槽點:無論是官方MV中出現的人民軍抱着炸藥包的前空翻,還是字句中由「攻擊」轉寫的「コンギョッ」,抑或是前文提及的「尼達」諧音,亦即出現在每段歌詞尾部的,同日語「尼達」諧音的「공격전이다」歌詞,都能引發一陣彈幕狂潮。 這樣,在「視頻本身可圈可點」+「視頻本身有梗」+「視頻題材新奇」等眾多因素的疊加下,《攻擊戰》迅速在N站躥紅,並在日本宅文化泛化的大背景下向其他領域滲透,最終形成了一定範圍內的「NK-POP」熱潮。 這,或許是《攻擊戰》此曲作者、演唱者乃至推出這首歌曲的朝鮮官方本身未曾預料到的。」 [3]
本曲在2011公演版本中王在山藝術團技巧高超的結他手,都成為了視頻被搬上N站後日本網友的討論對象。隨後在N站上出現了相關版本。
由於名劇場《北朝先輩》的影響(コン↑ギョ↓也和こ↑こ↓完全一致),本曲風評被害,在YYUT等大手子的推動下最終成為與Vtuber收益化/被橄欖的一大標誌。
由於Vtuber宇森雛子在直播中演唱了這首歌[4]使得本曲的知名度在Vtuber觀眾之中得以提高。
VTuber kerin也常在自己的視頻中各種加入攻擊戰作為bgm。
國內戰爭雷霆遊戲實況主院長今天又划水的二次創作作品《草履蟲之歌》。
歌詞
1.
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
2.
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
3.
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
由將軍宸翰來看「峰」字寫作「峯」為宜。[7]
視頻
- 原曲
- 牡丹峰樂團演奏的純音樂版本
|
參考資料
- ↑ 김두환. 다급해진 北..연일 `경제 총공격전' 독려. 연합뉴스. 2010-01-29 [引用時間: 2021-11-05]. (原始內容存檔於2018-02-10) (한국어).
- ↑ 不知是否是出口轉內銷,後來朝鮮媒體報道落實自力更生路線的經濟建設情況時也使用過《攻擊戰》作為背景音樂。
- ↑ 【每周一曲】日本人眼中的朝鮮「神曲」
- ↑ 【熟肉】在直播中突然開唱朝鮮軍歌 攻擊戰 的萌聲新人Vtuber【宇森hinako】
- ↑ 依照韓國詞典,標準寫法為「標대(푯대)」,意即「標杆」——韓國規定詞與詞,或詞與詞根複合時,複合詞之間須以「ㅅ」隔離,但朝鮮規定不應加「ㅅ」。所以朝鮮詞典把該詞寫作「標대(표대)」。北南雙方詞典都不把這個詞尾的대視作漢字語,即「대」不寫作「戴」。
- ↑ [1]
- ↑ 然而朝鮮出版的《朝鮮語大辭典》採用的是「峰」的寫法。