置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

弹死你

来自萌娘百科
跳到导航 跳到搜索
Military.png
萌娘百科欢迎您参与完善军事类条目☆Huu~Ah\(^O^)/
萌娘百科军事相关条目正在建设中,欢迎有编辑意向的朋友加入萌娘百科历史军事原型编辑组编辑群:1035855750
欢迎正在阅读这个条目的您协助编辑本条目。编辑前请阅读Wiki入门条目编辑规范,并查找相关资料。萌娘百科祝您在本站度过愉快的时光。
基本资料
用语名称 弹死你
相关条目 空耳

弹死你是朝鲜战歌《一鼓作气》(朝鲜语:《단숨에/單숨에》,亦作《一口气》)的关于“一鼓作气”的空耳

LL版弹死你(大雾)

歌曲信息

《一鼓作气》是在朝鲜的一首战歌。

创作时间:2009年

创作团队:普天堡电子乐团(2012年改组为“牡丹峰乐团”)

作词:윤두근 (尹斗根)

作曲:황진영 (黄进勇)

演唱:현송월 (玄松月)

创作背景

朝鲜人将金日成诞辰100周年的2012年看成一个特殊的年份,政府提出了2012年“打开强盛大国之门”的计划。

为实现这一经济建设战略目标,朝鲜在2009年接连发动了“150天战斗”和“100天战斗”等全民突击式生产运动,取得了一些成果,但也同时透支着人民群众的体力和精力。

为了在这种情况下提振普通劳动者的士气,确保任务完成,朝鲜的文艺宣传部门也创作出了一系列歌曲,用于政治宣传,《一鼓作气》就属于这类宣传歌曲的代表作。[1]

走红过程

《一鼓作气》的热度本来主要限于朝鲜人民军内部,直到2013年,《一鼓作气》惨遭上传B站,标题为:【空耳】朝鲜军歌 弹死你!弹死你!

然后整首歌都被空耳了……

丧(xi)心(wen)病(le)狂(jian)。

中朝关系毁于B站。

歌词-翻译-空耳对照表

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

原文 译文 空耳
第一段
訓練場훈련장에 나선 兵士병사 训练场上摸爬的士兵们 捆着也能拉屎,凭啥呢
숨에란 말을 사랑해 最喜欢的话叫“一鼓作气” 弹死你的mother,撒浪嘿
걸음마다 그 말 울리며 前行每步都高呼这句话 裤子抹了哭吗,注疫苗
펄펄나는 勇猛용맹 키우네 生出热血沸腾的勇猛 捆破烂的人民求你
을 넘어도 숨에 翻越山川,也一鼓作气 插了萝卜的弹死你
을 건너도 숨에 渡过江河,也一鼓作气 砍了同道的弹死你
번개같이 불이 번쩍 숨에 闪电般地,飞火般地强行军 等一下子福利不足弹死你
숨에 숨에 숨에 一鼓作气,一鼓作气,一鼓作气! 弹死你,弹死你,弹死你——
第二段
저 하늘을 나는 매들도 在那蓝天高翔的雄鹰们 酒喝多了拉尿,Nintendo
푸른 波濤파도 헤치는 海兵해병 在那碧波遨游的水兵们 噗哩啪啦H, 汗更多
숨에란 이 말 울리며 高呼“一鼓作气”这句话 弹思密达你妈,很微妙
滅敵멸적鬪志투지 키우네 就能生出歼敌的斗志 捆破烂的人民求你
打擊目標타격목표숨에 目标打击,一鼓作气 逃了门票的弹死你
敵艦突入적함돌입숨에 突入敌舰,一鼓作气 九条可怜的弹死你
번개같이 불이 번쩍 숨에 闪电般地,飞火般地向前进 等一下子福利不足弹死你
숨에 숨에 숨에 一鼓作气,一鼓作气,一鼓作气! 弹死你,弹死你,弹死你——
第三段
白頭靈將백두령장 닮은 兵士병사 追随白头统帅的战士们 别跟我讲谈吐,凭啥呢
氣像기상을 나래로 폈네 展开饱含这气概的羽翼 甘肃省的拉面,诱骗你
이제 남은 最後決戰최후결전 在这最后殊死决战中 一直老命吃苦,别冲动
우리 또한 숨에 하리 我们再度高呼“一口气” 轱辘都能弹死了(liao)你
偉勛위훈 세워도 숨에 一鼓作气建立殊勋 衣服撕破了弹死你
勝利승리 떨쳐도 숨에 一鼓作气显耀胜利 迟了悄悄地弹死你
번개같이 불이 번쩍 숨에 闪电般地,飞火般地总攻击 等一下子福利不足弹死你
숨에 숨에 숨에 一鼓作气,一鼓作气,一鼓作气! 弹死你,弹死你,弹死你——

视频

宽屏模式显示视频


参考资料