<span lang="ja">路地裏猫の正体</span>
跳至導覽
跳至搜尋
File:巷間野貓的真實身份.jpg Illustration by ぶーた |
歌曲名稱 |
路地裏猫の正体 巷間野貓的真實身份 |
於2013年12月12日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
GUMI |
P主 |
TOKOTOKO(西沢さんP) |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
“ | この世界に君がいる。
路地裏猫の正体を、そっと君に渡したいのさ。 這個世界上有你。 巷間野貓的真實身份,想要悄悄地告知於你。 |
” |
——投稿文 |
《路地裏猫の正体》是TOKOTOKO(西沢さんP)於2013年12月12日投稿至niconico和YouTube的日文VOCALOID原創歌曲,由GUMI演唱。收錄於個人專輯ポケットサイズ・ドキュメンタリ和合輯EXIT TUNES PRESENTS GUMical from Megpoid。專輯ハンドメイドミライ則收錄了由唱見みどりいぬ。演唱的版本。
此外,本曲也是PC遊戲《幻奏童話 ALICETALE》的片尾曲,由榊原由依演唱,收錄於遊戲的角色印象曲專輯幻奏童話 ALICETALE キャラクターイメージアルバム。
歌曲
- NICOKARA
寬屏模式顯示視頻
- みどりいぬ。版
- 榊原由依版
歌詞
- 翻譯:唐傘小僧[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
路地裏猫の正体を そっと君に渡したいのさ
巷間野貓的真實身份 想要悄悄地告知於你
君が消えたあの日に 私 人じゃなくなっていた
你消失不見的那一天 我 就不再是人類了
誰の声も届かない それは わかりきったことだった
任誰的聲音也傳達不到 那是 顯而易見的事
月夜に染み込んでいくような 優しさがあった
曾擁有過似要滲透於月夜 那般的溫柔
昨日のことはポケットにしまい 零れないように歩いた
將昨日之事塞入口袋裡 小心翼翼地行走著
夜を手に入れてしまいそうな
從能將夜晚盡收眼底的
観覧車から未完成の 大きな街見下ろして
摩天輪上俯視 那尚未完工的寬廣街景
この世界に君がいる なんかもうそれだけで構わないんだ
這個世界上有你 僅僅如此就感覺一切都無關緊要了
路地裏猫の正体を そっと君に渡したいのさ
巷間野貓的真實身份 想要悄悄地告知於你
こんな私に出来ること 今はまだちょっとわからないけど
這樣的我所能做到的事 現在也還無法明確
君が死んでしまう日まで 隣にいさせて欲しいんだ
到你的生命走向盡頭的那天 都希望能讓我相伴身旁
君が消えたあの日は いつか 思い出になっていたのか
你消失不見的那一天 從何時起 成為記憶的一部份了呢
余計なことと隠した それはとても大事なことでさ
將無意義的事藏起來 這可是相當必要的
消したくても消せない感情と 油性の恋だ
那便是消也消不去的感情與 散髮油性的戀情
ひとりぼっちに怯えて 君と星のない街を歩いた
害怕一人時的孤獨 與你一同走在沒有星光照耀的街上
「私の事は忘れていいよ」
「忘掉我也可以哦」
そうやってまた ひとりになって 傷付かない様に目を塞いで
就這樣再次 變成孤獨一人 不想受傷而捂起了雙眼
どうやって話せばいい? 弱虫の手が震える
該如何解釋才好? 膽小鬼的手顫抖不斷
思い出の数だけの君に会った ひとりぼっちに雨が降る
只在片片回憶中與你相遇 獨自一人走在雨幕中
この世界に君がいる なんかもうそれだけじゃつまらないんだ
這個世界上有你 僅僅如此的話感覺有些無聊
言葉に出来ないけれど 路地裏で恋をするんだよ
雖然無法用語言表達 但我們在小巷中相戀
こんな私に出来ること 今はまだちょっとわからないけど
這樣的我所能做到的事 現在也還不明確
君が死んでしまう日まで 隣にいさせて欲しいんだ
到你的生命走向盡頭的那天 都希望能讓我相伴身旁
|
注釋及外部鏈接
- ↑ 翻譯轉載自vocaloid中文歌詞wiki。