少年少女善變症候群
跳至導覽
跳至搜尋
埃( )を被った薇( )に如雨露( )で水を注ぎましょう
illustration by りゅうせー |
歌曲名稱 |
少年少女カメレオンシンプトム 少年少女善變症候群 |
於2012年4月20日投稿至niconico,再生數為 -- 於2017年12月17日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
鏡音リン |
P主 |
Neru |
連結 |
Nicovideo YouTube |
“ | 21世紀、突如流行った無自覚性症候群。
21世紀,突然流行的無意識症候群。 |
” |
——Neru投稿文 |
《少年少女カメレオンシンプトム》是Neru於2012年7月3日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID原創歌曲,由鏡音リン演唱,是Neru的第10部原創作品。
作曲 作詞 調教 |
Neru |
PV 視頻 |
りゅうせー |
演唱 | 鏡音リン |
Neru第一張專輯《世界征服》收錄曲。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:ekoloid[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
被塵埃覆蓋的薔薇
就用噴壺澆上水吧
素敵な花芽吹くかな ハローハローハロー
如此美麗的花朵 會萌芽的吧 Hello Hello Hello
どれだけ自分を愛せても どれだけ他人を愛せても
無論多麼地愛著自己 無論多麼地愛著他人
同じ天秤( )に掛けるのは ダメなのだろう
在平等的天平上懸掛著的 還是只有拒絕吧
ヘッドフォンを レンジでチンしてる
將耳機 用電鍋加熱
彼の顔が 見えないんだ
他的臉 已看不清了
ぶつかって 転んで 膝を擦り剥いて
衝撞 翻滾 磨破了膝蓋
君達は僕を笑うんだろ 笑うんだろ
你們一定 在嘲笑我吧 在嘲笑我吧
欲しがって 奪って それでも足りなくて
渴望 奪取 即使如此也不滿足
僕ら 手と手汚し合ったの
我們 用雙手 互相弄髒了彼此
助走もつけずに三歩前 そんな急に何処へ行く
連助跑也沒有位於前方三步的你 如此急忙要去往何處
変わったのはどちらなの ハローハローハロー
改變了的是哪一方 Hello Hello Hello
ある日突然思い耽( )る 例えば明日死のうとして
那日突然陷入沉思 假如我在明天死去
どれほどの人が涙して くれるのだろう
會有多少人 為我流淚呢
焦げた音に 彼は聴き入っていて
他凝神傾聽著 燒焦的聲響
こんな詩じゃ 伝わらない
這樣子的歌曲 無法傳達
いつだって 不安で 震えてるせいで
是何時 因不安 而顫抖的原故
錆び付いた手首も 見ない振り 見ない振り
僵硬的手腕 微弱揮著 微弱揮著
そうやって 腐って この犬小屋で
就這樣 腐敗著 在這間狗屋裡
僕ら 笑顔を盗り合うんだろう ねえ
我們 互相盜取了 彼此的笑容對吧 吶
色んな痣( )を隠してまで得たものは、
在將多樣的特立之處都隱藏起來以前 所獲得的
誰一人だって欲しがりはしないような暗闇でした。
是任誰也 一點都不想要的 深沉黑暗
偽って 騙して まだまだ足りなくて
虛偽著 欺騙著 這些都還遠遠不夠
君の顔踏み捻( )るんだろう あぁ、そうだよ
那麼就踐踏著 扭曲你的臉吧 阿阿 就是這樣
どうすんだい これじゃ 何も変わらないぞ
該怎麼辦 這樣子 什麼也沒改變
彼に 伝えたいことがあるのに ねえ
明明有 想要向他 傳達的事情 吶
|
注釋與外部連結
- ↑ 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki。