置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

少女風情

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋
29392987.jpg
本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮膺VOCALOID殿堂曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表。


少女ふぜゐ.jpg
illust by 丹堂ヱンヂ
歌曲名稱
少女ふぜゐ
於2016年8月17日投稿至niconico,再生數為 -- 殿堂
同日投稿至YouTube,再生數為 -- 傳說
演唱
GUMI
P主
みきとP
連結
Nicovideo  YouTube 
…いち少女風情の妾が…あんまり失礼…[1]
……一個少女風情的小妾……啊,真是失禮了…

少女ふぜゐ》是みきとP於2016年8月17日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日文原創歌曲,由GUMI演唱。另有影縫英演唱的人聲本家。

本作品相當於是對日本幻想文學作家夢野久作不是文豪野犬里的那個正太的小說《少女地獄》中的第一篇《實在沒有什麼》的二次創作。

歌曲

Music&Words みきとP
illust 丹堂ヱンヂ
mix madamxx
寬屏模式顯示視頻

歌詞

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

[2]切り刻んでこの体 痛みなど理解わからない
[3]支離破碎的這副身體 對於疼痛之類 是無法理解的
暴かないで真実を 大人たちの手の内で
永不會被揭露的真實 就這般掌握在大人們的手心裏
果敢ない願い 水鳥は苛立った
虛幻縹緲的小小心願 水鳥在焦急不耐着
空も、町も 然様さようなら
天空也好 街道也罷 全都再見了
晒さないでこの体 出鱈目で摩訶不思議
不能明白袒露的這副身體 荒唐的繼續着不可思議
揺らさないで物語 謎めいた儘でいて
不會被動搖的物語 將就這般永遠充斥着謎
可憐に咲いた 一輪の花びら
可憐地綻放開來了 一朵花的片片瓣蕊
虚構うそも、さがも 愛して
無論是捏造出的 還是本真的天性 請全部愛着
いま黄昏を噛み殺ス ハヰカラア少女は
此刻 將黃昏抑殺死吧 時髦的少女
蝶の羽根を千切り 好キ…嫌イ…「嫌イ」
撕下了蝴蝶的翅膀 喜歡…討厭…討厭
また虚構うそついて 安堵して 揃えた前髪
再一次的撒了謊 並為此安心了下來 理好了額前劉海
ドウゾ御一緒ニ参りましょう 地獄へ
請哦 請您同我一併前往吧 去向那地獄
切り刻んでこの体 痛みなんて理解わからない
支離破碎的這副身體 對於疼痛之類 是無法理解的
生憎ね妄想は 誰にだって懐くのよ
真不湊巧呢 妄想啊 無論是誰都會懷有的呢
果敢ない願い 水鳥は飛び立った
虛無縹緲的小小心願 水鳥已翩然飛起來了
空も、町も 然様さようなら
無論是天空 還是這街道 全都永別了
惡い夢 迫る絶望
惡夢 緊迫己身的絕望感 極度疑心的口吻
疑いの重い口吻くちぶり
想要不顧一切的
見境なく生きて居たいの
就這樣生存下去啊
清廉潔癖 百合の薫りが
清廉潔癖 百合花的香氣
創り上げた此の世で独つの…
被創造了出來 是此世間獨詞唯一的…
そう他人ひとには 他人ひとひとには 喋舌しゃべれない世界が
是啊 對他人來說 對他人來說甚至無法言語的世界
いち少女風情の天国なの
首先 是少女風情的天國
また虚構うそついて 安堵して 揃えた前髪
又再一次的撒了謊 並為此安心了下來 理好額前劉海
ドウゾ御一緒ニ参りましょう 地獄へ
請哦 請您同我一併前往吧 朝向那地獄

註釋與外部連結

  1. ↑投稿文這句話是《少女地獄》的原文
  2. 歌詞來源於:https://w.atwiki.jp/hmiku/pages/34942.html
  3. 翻譯來源於B站評論區:水橋月響