<span lang="ja">タイニーバニー</span>
跳至導覽
跳至搜尋
背比 べ 瓜 二 つの良 く似 た落 ち零 れ縦 に並 んで 立 ち徘徊 っていた一寸 の行先 さえ測 れぬ闇 の底 音 を頼 って 道 を手繰 っていた君 は何時 しか罵詈 や虚言 の奥 に潜 む憐憫 さえも汲 み上 げて真 に受 けた心 は粗鬆 に成 って仕舞 っていた不義 や虚飾 の奥 に覗 く延命 ばかり積 み上 げて何 も無 い未来 に如何 して僕 は縋 っていた少 しだけ前 に 何時 も前 に居 た君 の足跡 が 今 は途絶 えて 見当 たらない唯 一 つだけ声 に 出 せなかった儘 胸 に閊 えていた違和 が唱 えた 過 ちに 気付 いた前倣 え 今 一 つの良 く在 る落 ち零 れ例 に倣 って 立 ち徘徊 っていた一寸 の行先 さえ図 れぬ木偶 の坊 何 を頼 って 道 を手繰 っていた?分 からなくなった縋 る愛 から 数 知 れず降 り止 まない問詰 耳碍 り必定 覚悟 は避 けられない亀 じゃ居 られない偉器 は倨傲の奥 に消 えて片鱗 さえも消 え失 せて間 の抜 けた貴方 は粗鬆 に成 って仕舞 っていた不義 や虚飾 の奥 に覗 く延命 ばかり積 み上 げて何 も無 い未来 に如何 して僕 は縋 ってしまった?少 しだけ前 に 何時 も前 に居 た君 の足音 が 未 だ捉 えて 収 まらない唯 一 つだけ他異 に 解 せなかった儘 胸 を締 め付 けた違和 が唱 えた 過 ちは間違 った儘 苦 しい儘 に 行 くしかない少 しでも前 に 今 は前 に居 たい少 しでも前 に 進 みたい嘗 ての君 の様 に
PV截圖 |
歌曲名稱 |
タイニーバニー 小兔兔 |
於2020年7月9日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
鳴花姬 |
P主 |
youまん |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《タイニーバニー》是youまん於2020年7月9日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID原創歌曲,由鳴花姬演唱。
本曲為youまん的第八作,其第一首殿堂曲,曲詞繪皆由其完成一體機。
另有youまん的本家翻唱。
歌曲
- VOCALOID版本
寬屏模式顯示視頻
- 本家翻唱
寬屏模式顯示視頻
歌詞
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
來比身高吧 別無二致的
十分相似的吊車尾啊
縱向排列著 徘徊不定著(返回著)
連一寸的前途也
無法測量的黑暗之底
依賴著聲音 回憶著道路
你在不知不覺間
隱藏在那咒罵和謊話的深處
連同情也一同吸納在內
真正被接受的心
完全變得鬆散了
窺視那不義和偽裝的深處
儘是堆積起來的延命
為什麼我要緊握著
那一無所有的未來呢
只是稍微之前 總是呆在那之前
你的足跡 現在已經斷掉了 不見了
只有一個聲音 仍是沒能發出來
正堵塞在心裡
的違和發覺了提出的錯誤
向前看齊吧 一個現在
常在的吊車尾啊
仿照著例子 徘徊不定著(返回著)
連一寸的前途也
料想不到的傀儡
依賴著聲音 在回憶著道路嗎?
已經不知道了啊
因為依賴的愛 不計其數
未曾停止的詰問
好刺耳啊
肯定 無法避免做好覺悟
才不會做什麼縮頭烏龜呢
大器消失在傲慢的深處
連一星半點都消失得無影無蹤
粗枝大葉的你啊
正完全變得鬆散了啊
窺視那不義和偽裝的深處
儘是堆積起來的延命
為什麼我要緊握住
那一無所有的未來呢?
只是稍微之前 總是處在那之前
你的腳步聲 還沒能捕捉到 沒能收錄到
只是有一點不同於他人 仍無法理解
心被牢牢揪緊
的違和已無法糾正
もう正 せない
提出的錯誤
仍在犯著錯誤 只能仍在感到痛苦中行走
即使是稍微之前 現在想呆在那之前
即使是稍微之前 也想要前進
像是曾經的你一樣
|
|