置顶公告:【置顶】关于临时开启评论区所有功能的公告(2022.10.22) | 【置顶】关于本站Widget恢复使用的公告
  • 你好~!欢迎来到萌娘百科镜像站!如需查看或编辑,请联系本站管理员注册账号。
  • 本镜像站和其他萌娘百科的镜像站无关,请注意分别。

<span lang="ja">ヨダカ</span>

萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。內容不可商用。
跳至導覽 跳至搜尋

BIRDIE WING logo.png
羽ばたけ、世界へ!萌娘百科歡迎您參與完善《BIRDIE WING》系列條目。
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。編輯前請閱讀Wiki入門條目編輯規範,並查找相關資料。萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
ヨダカ
Nightjar
ヨダカ.jpg
演唱 月詠み
作曲 Epoch
作詞 ユリイ・カノン
編曲 月詠み
時長 3:38
發行 Zuisou Records
MV編導 OTOIRO
收錄專輯
ヨダカ

『ヨダカ』是由ユリイ・カノン所組建的樂隊月詠み於2022年4月13日在各大音樂配信平台發行的單曲,由Yue演唱。MV於單曲發行的當天發佈。

簡介

歌曲

月詠み『ヨダカ』Music Video

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:仮想の世界_virtual[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

出来できないことえるたび
每度自己的無力再度增加時
ぼく人生じんせい価値かちはかった
我便會掂量自己人生的價值
りたい自分じぶんえるたび
每度理想的自我消失之時
ぼく正解せいかいみち見失みうしなっていく
我便漸漸尋不見正解之路了
ならのこされたさき暗闇くらやみだっていい
就算餘下的前方是茫茫黑暗又如何
もうここでくたばるよりはいい
總比在此迎來死亡要好上許多吧?
そうだろ
你說是吧?
嗚呼ああ 今更いまさら期待きたいなんかしちゃいない
啊啊 如今我再也沒有什麼奢求了
わけがない
又怎麼會有?
彼方かなたそらけるとり
啊啊 馳騁於彼岸蒼穹的鳥兒
なによりも自由じゆうえた
其自由飛翔的身姿最為耀眼
数多あまたちりひとつでしかない
啊啊 滄海之一粟的我不值一提
それでもたしかにこのまれた
可也確實活在這個世界之上
らないなにかをため
只為獲知不曾知曉的事物
足元あしもとはなみにじっていた
我便會踩踏腳下周圍的花兒
えないきずえるごと
每度尋不見的傷痕痊癒之時
つきが、群青ぐんじょうが、過去かこが、遠退とおのいていく
明月、群青、往昔都會漸漸離我遠去
さよならだけが人生じんせいでも
雖說人生多別離
ねえ 出会であえたことに意味いみはあるでしょ
不過 邂逅想必也有其獨特的意義吧
えられないあのころより
相較無法改變的過去
まだない未来みらい
我更期待飄忽不定的未來
何度なんどしていた言葉ことば
幾度塗抹又輟寫的話語
なあ れないもの価値かちはないのか?
你說 賣不出的物品便失去了價值嗎?
だれ偽物にせものだって
就算我是何人的仿造品
ぼくゆめひとつくらいたい
我也想再次沉溺於夢中啊
のないおと言葉ことば
用亙古流傳的音符話語
さあきているあかしきざ
來吧 刻下我們活着的證明
陰日向かげひなたないねがいやゆめ希望きぼう
雖然表裏如一的願望、夢想
そうかなうわけじゃないけれども
以及希望並不會因之實現
いてはうば
啊啊 欠缺掠奪 重蹈覆轍
みにくいものだらけだ
世間淨是醜陋之物
嗚呼ああ
啊啊
ねえ このままどこかとおくにけたなら
我說 如果就這樣踏足遠方
せめてうつくしくろう
至少也能如花一般悽美凋零吧
彼方かなたそらゆるほし
啊啊 於彼岸燃燒的星星之火啊
なによりもまぶしくえた
光芒竟是如此眩目耀眼
貴方あなた出逢であうことがなかったなら
啊啊 如果沒能與你相遇
世界せかいかたかごなかきていた
我便只能活在欺騙世界的牢籠
一筋ひとすじしたひかりいかけて
我仍在追尋你給予的那抹光芒


註釋及外部連結

  1. 翻譯摘自B站動態