<span lang="ja">夜のあいろに</span>
跳至導覽
跳至搜尋
Illustration by ao |
歌曲名稱 |
夜のあいろに 夜晚的反語 |
於2022年12月17日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
初音未來 |
P主 |
MIMI |
鏈接 |
Nicovideo YouTube |
《夜のあいろに》(夜晚的反語)是MIMI於2022年12月17日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由初音未來演唱。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:風音Staky[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ありのままで生きていたいねって
「真想原原本本地活下去啊」
知らないままで居ようねってさ
「什麼都不知道地活下去吧」
時計の針は戻らないねって
「時鐘的指針不會往回走啊」
わかったこと言わないでって、ほら
「早就明白的事不要再說了」 看吧
今日が藍色に溶けて行ってさ
今天在藍色之中溶解而去了啊
憂いを染め上げたなら僕ら
若是我們浸染上了憂鬱的話
ちょっぴり素直になれたかな
是不是能變得稍微坦率一點呢
夜のあいろに さらば感情
夜晚的反語 再見了感情
ただ呼吸をしているの今は
只是進行着呼吸的如今
煌めく星たちが綺麗だ 嗚呼
閃閃發亮的星星們真美麗 啊啊
何も言わない言わない言わないよ
什麼都不會說不會說不會說哦
ほんとはほんとはしんどくてさ
其實是其實是累得不行了
言えない言えない言えないや
說不出說不出說不出來啊
レールを外れず生きています
正在軌道上不偏不倚地生活着
でも心はすっかり終着点だから
但是心已經完全跑到終點了啊
もうなんでもいいから楽にして!
已經怎麼都好了讓我輕鬆點吧!
バイバイ
拜拜
今日が藍色に溶けて行ってさ
今天在藍色之中溶解而去了啊
憂いを染め上げたなら僕ら
若是我們浸染上了憂鬱的話
ちょっぴり素直になれたかな
是不是能變得稍微坦率一點呢
夜のあいろに さらば感情
夜晚的反語 再見了感情
ただ呼吸をしているの今は
只是進行着呼吸的如今
煌めく星たちメロディーが
閃閃發亮的星星們的旋律
藍色に溶けて行ってさ
在藍色之中溶解而去了啊
憂いを染め上げたなら僕ら
若是我們浸染上了憂鬱的話
夜のあいろに さらば感情
夜晚的反語 再見了感情
ただ呼吸をしているの今は
只是進行着呼吸的如今
ありのままで居られるのなら
若是能原原本本地活着的話
|
注釋與外部鏈接
- ↑ 翻譯摘自b站評論區。