エンドロールに僕の名前をいれないで
跳到导航
跳到搜索
illustration by さいね |
歌曲名称 |
エンドロールに僕の名前をいれないで 不要将我的名字写入End Roll中 在终幕里没有我的名字 |
于2014年10月12日投稿至niconico,再生数为 -- 于同年10月13日投稿至YouTube,再生数为 -- 于2022年12月17日投稿至bilibili,再生数为 -- |
演唱 |
初音未来 |
P主 |
みきとP |
链接 |
Nicovideo bilibili YouTube |
“ | 親愛なるクラスメイトに、僕の名前はない。
在亲爱的同学中,没有我的名字。 |
” |
——みきとP投稿文 |
《エンドロールに僕の名前をいれないで》是みきとP于2014年10月12日投稿至niconico,次日投稿至YouTube、2022年12月17日投稿至bilibili的VOCALOID日文原创歌曲,由初音未来演唱,收录于专辑《GOOD SCHOOL GIRL》。
本作PV中的主人公名为「大藪和美」。
歌曲
词·曲 | みきとP |
曲绘 | さいね |
混音&母带处理 | 友達募集P |
歌 | 初音未来 |
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:kyroslee[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
イラつく渾名( )で 声を掛けられて
被人用令人不快的绰号 打招呼
背を向けたまま ひとつ 返事をした
而我即依然背向他们 独自一人 回话了
気持ち悪いほど 馴れ馴れしいのさ
这种过分亲昵的态度 令人感到很恶心啊
早くどっかいけって お願いした
给我快点滚到别处去 拜托了
目障りなのは 人気者が
那些碍眼的 受欢迎的人
意外と他人( )に優しいことだ
意外地 对他人十分温柔
どうやら このまま世界は
仿佛这个世界会因此而
愛で満ちてくらしい
充满了爱似的
エンドロールに僕の名前をいれないで
在终幕里没有的我名字
クラスが滅亡して それが映画になっても
即使这个班级灭亡了 然后将这件事拍成电影
主人公があっさり 生き残るような映画に
我亦绝不能被这出主角能轻易 生还似的电影
名前を奪われるもんか
夺去我的名字啊
お昼休みには 何も口にせず
在午休的时候 一言不发
腹の底を隠して 談笑した
藏于心底里 谈笑聊天
気持ち悪いほど 変な匂いだな
这阵味道 令人感到厌恶呢
早くどっかいけって お願いした
快点给我滚到别处去 拜托了
目障りなのは 日陰者が
那些碍眼的 卑微之人
徒党組んで イジケあう事だ
组成一伙 消沉地躲在一角
聞けば このまま世界は
听到了后仿佛这个世界就此
灰に埋もれるらしい
被埋在灰烬里似的
エンドロールに僕の名前をいれないで
在终幕里没有的我名字
クラスが滅亡して それが映画になっても
即使这个班级灭亡了 然后将这件事拍成电影
同じ明日 同じ夢を殺したやつらに
我亦绝不能被在同样的明天 抹杀掉同样的梦想的那些家伙
心を奪われるもんか
夺去我的内心啊
“ロッカーで誰かが言った”
“在储物柜有谁那样说道」”
“今のクラス 最悪だって”
“「现在的这班级实在最差劲了」”
“世界の終わりだって” “みんな”
“「简直像是世界末日」”“大家”
“言いたいだけ” イイタイダケ
“都只想这样说”只想这样说
エンドロールに僕の名前をいれないで
在终幕里没有的我名字
クラスが滅亡して それが映画になっても
即使这个班级灭亡了 然后将这件事拍成电影
主人公があっさり 生き残るような映画に
我亦绝不能被这出主角轻易地 生还似的电影
名前を奪われるもんか
夺去我的名字啊
以心伝心 お互い 交わることは無い
互相心领神会地交往这种事 不曾发生过
どうでもいいそんな 翼の折れた世界に
怎也没关系了 我绝不能被这折翼的世界
心を奪われるもんか
夺去我的内心啊
イラつく渾名( )で 声を掛けられて
被人用令人不快的绰号 打招呼
背を向けたまま ひとつ 返事をした
而我即依然背向他们 独自一人回话了
気持ち悪いほど 容易い世界だ
这世界真是轻率得 令人厌恶啊
風のように愛想笑いした
如风一样露出了谄笑
|
注释及外部链接
- ↑ 翻译取自VOCALOID中文歌词Wiki。