聖域
跳至導覽
跳至搜尋
夢 を閉 じ込 めた 心 の奥 に浮 かぶキミの顔 想 い ひらり些細 なことも 宝物 私 の笑顔 映 しだして大切 に紡 ぐ想 い いま愛 に変 えて新 しい未来 へ色 を変 え 季節 巡 るよ光 が導 く場所 へ 歩 いて行 けるね描 かれた愛 の地図 を いま胸 に抱 いて新 しい未来 へ温 もり 憶 えているよ 今 も…忘 れないよ 消 えないよ 大切 な想 い大切 に紡 ぐ想 い いま愛 に変 えて新 しい未来 へ
サンクチュアリ 聖域 | |
演唱 | 澤田夏 |
填詞 | 澄田まお |
作曲 | WACHA |
編曲 | 忍 |
時長 | 4:43 |
收錄專輯 | |
《五彩斑斕的世界 Original Sound Track》 《映入紅瞳的世界 Original Sound Track Plus》 |
“ | ” |
《聖域》(日語:サンクチュアリ)是遊戲《五彩斑斕的世界》的GrandED,由澤田夏演唱,收錄於遊戲OST中。
簡介
日文原名「サンクチュアリ」來自英文的Sanctuary,意為聖域、聖所、保護所[1]。
由二階堂真紅的聲優澤田夏演唱,在遊戲中播放於真紅線的結尾,同時也作為Fan Disc《映入紅瞳的世界》插曲使用。遊戲中也有純音樂版作為遊戲BGM。
歌曲
Full ver
Inst Arrange ver
歌詞
該歌詞已還原BK
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
封閉着夢想的 內心深處
你的臉龐逐漸浮現 輕輕地 我開始了回憶
ふたり過 ごす時 ノートに綴 る
兩人共度過的 那些 在日記上記着
如同寶物般 點點滴滴
いつも温 かな 優 しい瞳 には
總讓我感到無比溫馨 你那溫柔的眼眸
我的笑靨 猶如倒影 映現此中
つないだ手 は離 さない 迷 いはないから
誓不放開你我緊握的雙手 不會再為此而猶豫
この世界 ふたりだけのサンクチュアリ
這個世界 是僅屬於你我的兩人聖域
一點一滴編織起的思念 而今終化為對你的愛意
伴隨你我迎向全新的未來
キミと見上 げてた 真夏 の空 が
與你共同仰望的 那片盛夏的夜空
顏色已經褪去 季節即將改變
いつか訪 れる 凍 えそうな夜 も
但即使是那不知何時到來的 寒冷徹骨的夜晚
ずっと私 を 抱 きしめてね
你一定也會 緊緊擁抱着我
向着那光芒指引的地方 與我共同前進
この世界 ふたりだけのサンクチュアリ
這個世界 是僅屬於你我的兩人聖域
將描繪出你我愛意的地圖 緊緊抱在胸前
伴隨你我迎向全新的未來
ふたりの記憶 めくり 思 い出 巡 る
翻開你我二人的記憶 緩緩回憶
キミに初 めて 触 れたとき
沉浸於中 被你第一次觸碰時
留下的溫暖 至今依舊 銘存於心
不會忘記 也不會消失 因為那是我最珍視的回憶
この世界 ふたりだけのサンクチュアリ
這個世界 是僅屬於你我的兩人聖域
つないだ手 は離 さない 迷 いはないから
誓不放開你我緊握的雙手 不會再為此而猶豫
この世界 ふたりだけのサンクチュアリ
這個世界 是僅屬於你我的兩人聖域
一點一滴編織起的思念 而今終化為對你的愛意
伴隨你我迎向全新的未來
|
註釋及外部連結
- 翻譯來自網易雲音樂用戶Laveatein,有修改。