回生
跳至導覽
跳至搜尋
illustration by ◈* |
歌曲名稱 |
回生 |
於2021年1月22日投稿至niconico,再生數為 -- 同日投稿至YouTube,再生數為 -- |
演唱 |
健音テイ、暗鳴ニュイ、湯鬱声からす |
P主 |
◈*ゆくえわっと |
連結 |
Nicovideo YouTube |
《回生》是◈*ゆくえわっと於2021年1月22日投稿至niconico和YouTube的UTAU日文原創歌曲,由健音テイ、暗鳴ニュイ和湯鬱声からす演唱。
本曲為◈*的第16作,第一首殿堂曲,也是其代表作。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:freeter[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
ああ崩れていく
啊啊 在逐漸崩壞的
夜の隙間に
夜晚的間隙里
じっと見ていてごらんほら
請仔細地看看吧 看啊
泣いていますか
你在哭泣嗎
呼んでいますか
你在呼喚嗎
もがく君が笑う
慌亂掙扎的你笑了
瞼を隠しながら
在隱藏起眼眸的同時
くっついた影に小石ぶつけたこと
緊跟其後的黑影 向其砸向小石子
降りしきる雨に傘もさせずにいたよ
連綿不絕的雨中 傘也不撐地站着
てっぺんくらがって
天際 逐漸暗沉
そうある今日を踏みしめて
在這樣的今日 穩步前行
月がまた見えるように
為了再一次見到月亮
命が尽きるまえに
於生命耗盡之前
当然真っ逆さまよ 落ちておしまい
當然 會頭朝下 墜落地面
去ってゆく泡の中で
在逐漸離去 的泡影之中
命に伝えよう
向生命傳達吧
徒然またくたびれた感情で
厭煩 又一次以疲憊的心情
(暗い怖いダセーケラケラって)
被說着陰沉 可怕 真遜ー 放聲嘲笑
それでもまだ嫌いにはなれなくて
即便如此 依然沒有產生厭惡之情
(くだらねぇ甘ぇ無理だろって)
被說着無聊 天真 不可能的吧
針を胸に刺した君のことを
將針扎向胸口的你
手を繋ぐ私が今言うから
手牽着這樣的你的我 現在要說
"あなた自身が信じなくても"
「即便你不相信自己」
"強くて優しいんだって"
「我也認為你是強大 而又溫柔的」
てっぺんくらがって
天際 逐漸暗沉
そうある今日を踏みしめて
在這樣的今日 穩步前行
春がまた廻るように
為了讓春天再次到來
花咲いてさようなら
於花開後道別吧
騒然お天道さまよ
騷然 天上的主啊
平等じゃないわ
並不是平等的啊
心の音を聞いて
傾聽心中的迴響
静かに眠るよ
寧靜地入睡吧
創世ちっぽけな星の
創世 致渺小星球上
愛しい君へ
令人憐愛的你
何度でも生まれ変わる
無論多少次 也要不斷轉世新生
那由多の迎えを
迎接無窮無盡的邂逅
ああ崩れていく
啊啊 逐漸的崩壞中
そっと手を伸ばす
輕輕 將手伸出
止むことない雨に
在永不停止的雨中
傘をさして歩くの
撐起雨傘漫步前行吧
|
註釋及外部連結
- ↑ 中文翻譯轉自VOCALOID中文歌詞wiki。